Nếu một mai thấy cha mẹ già yếu, r n r nHãy thương yêu và thấu hiểu song thân r n r nNhững lúc ăn, Mẹ thường hay vung vãi r n r nHay tự Cha không mặc được áo quần
Gởi con yêu dấu

Nếu một mai thấy cha mẹ già yếu, Hãy thương yêu và thấu hiểu song thân. Những lúc ăn, Mẹ thường hay vung vãi Hay tự Cha không mặc được áo quần. Hãy nhẫn nại nhớ lại thời thơ ấu   Mẹ đã chăm lo tã, áo, bế bồng.   Bón cho con từng miếng ăn, hớp sữa   Cho con nằm trong nệm ấm chăn bông.
 
  Cũng có lúc con thường hay trách móc   Chuyện nhỏ thôi mà mẹ nói trăm lần.   Xưa kia bên nôi, giờ con sắp ngủ   Chuyện thần tiên mẹ kể mãi không ngừng.
 
  Có những lúc Cha già không muốn tắm   Đừng giận cha và la mắng nặng lời   Ngày còn nhỏ, con vẫn thường hay sợ nước   Từng van xin "đừng bắt tắm, mẹ ơi !"  
Những lúc Cha không quen xài máy móc,
  Chỉ cho Cha những hướng dẫn ban đầu.   Cha đã dạy cho con trăm nghìn thứ   Có khi nào cha trách móc con đâu?  
Một ngày nọ khi cha mẹ lú lẫn
  Khiến cho con mất hứng thú chuyện trò   Nếu không phải là niềm vui đối thoại   Xin đến gần và hãy lắng nghe cha.  
Có những lúc mẹ không buồn cầm đũa
  Đùng ép thêm, già có lúc biếng ăn   Con cần biết lúc nào cha thấy đói   Lúc nào cha thấy mệt, muốn đi nằm.  
Khi già yếu phải nương nhờ gậy chống
  Xin nhờ con đỡ cha lấy một tay   Hãy nhớ lại ngày con đi chập chững   Mẹ dìu con đi những bước đầu ngày.  
 
Một ngày kia, cha mẹ già chán sống
  Thì con ơi, đừng giận dữ làm chi!   Rồi mai này đến phiên, con sẽ hiểu   Ở tuổi này, sống nữa để làm chi?
 
  Dù mẹ cha cũng có khi lầm lỗi   Nhưng suốt đời đã làm tốt cho con   Muốn cho con được nên người xứng đáng   Thì giờ đây con cũng chẳng nên buồn.  
Con tức giận có khi còn xấu hổ
  Vì mẹ cha giờ ăn đậu ở nhờ   Xin hãy hiểu và mong con nhớ lại   Những ngày xưa khi con còn tuổi ấu thơ.  
Hãy giúp Mẹ những bước dài mệt mỏi
 

Để người vui đi hết chặng đường đời.
  Với tình yêu và cuộc đời phẩm giá   Vẫn yêu con như biển rộng sông dài.  
Luôn có con, trong cuộc đời
  Yêu con, Mẹ có mấy lời cho con.
 
  (Bản dịch của Huy Phương)
 
 

Về Menu

gởi con yêu dấu goi con yeu dau tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Ç do mÃ Æ Một số loại trái cây không tốt như Đổ xô ăn chay trong mùa Vu lan 曹洞宗青年联盟 Tản mạn cùng Nghĩ từ trái tim Đậu hủ và nấm xào cà ri chay duc phat co dam nha tam ly tri lieu vo phật พ ทธโธ ธรรมโม 持咒 出冷汗 Nhìn lá thu rơi Þ å ç Tại sao nên trị đau đầu bằng châm ทำว ดเย น 念空王啸 æ ä½ å そうとうぜん 僧人食飯的東西 人形供養 大阪 郵送 Chiếc bình cũ บทสวด 佛陀会有情绪波动吗 ส มมาอาช วะ vai suy nghi ve tam va thuc 人生七苦 一息十念 寺院 募捐 所住而生其心 Vì sao phụ nữ sống thọ hơn nam giới 寺院 пѕѓ Hương cốm ngày xuân 华严经解读 怎么面对自己曾经犯下的错误 Nấm đậu xào sả ớt rau răm xúc bánh đổi mới cách nhìn để cuộc sống 横浜 公園墓地 五十三參鈔諦 因无所住而生其心 陀羅尼被 大型印花 般若心経 読み方 区切り Bóng 加持成佛 是 Khởi công xây dựng vườn tháp Tổ sư ト妥 bản năng và lý trí theo quan niệm phật 閩南語俗語 無事不動三寶 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相