Gởi Hồn
Gởi Hồn



Tôi muốn gởi hồn tôi cho gió

Mát mẻ thong dong cả cuộc đời

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Giông bão nổi lên nó rối bời.

Tôi gởi hồn tôi cho mây trời

Rong ruỗi dạo chơi khắc muôn nơi

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Mưa lớn rồi thân cũng rã rời

Tôi quyết gởi hồn tôi cho trăng

Lãng mạn thi nhân với chị Hằng

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Nhiêu lúc trăng kia cũng lạnh băng

Tôi trao hồn tôi cho núi sông

Mong cho trường cửu với thời gian

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Sông sâu sẽ cạn, núi cũng mòn

Tôi cho hồn tôi một chữ tài

Nhà cao xe đẹp thật là hay

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Tài nào chung thủy với một ai

Tôi trao hồn tôi đến với em

Rồi xa xa mãi với cô đơn

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Hồn về mang cả một trời đau

Hồn tôi xơ xác bao lần gởi

Hồn chẳng động xao chẳng lối về

Hồn chẳng trinh nguyên như ngày ấy

Hồn bổng trở nên thật nặng nề

Thà tôi tự giữ hồi tôi ấy

Thức tỉnh ngày ngày niệm an nhiên

Chắc chắn sẽ được êm êm thế

Từ đây không còn những si mê.
 

 

 


Về Menu

gởi hồn goi hon tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

các bạn xuất gia trẻ Huyền thoại ít biết về đệ tử tat thuong bat khinh 祈祷カードの書き方 hoa và rác thích TP Học พระอ ญญาโกณฑ ญญะ co tịnh å Trá 须弥山顶卅三天 墓地の選び方 ru suÑi 中孚卦 发此之方便 ろうそくを点ける năm Con cá cô đơn イイハナのお盆にぴったりの盆提灯 夷隅郡大多喜町 樹木葬 rá n ä½ ç 如闻天人 Caffeine làm tăng nguy cơ sẩy thai 净地不是问了问了一看 ç phát lồ 如果相信心中有情 善光寺 七五三 æ Žå ƒ Từ bi và vị tha nâng đỡ sức khỏe Nỗi nhớ ngày đông Tìm theo dấu bố lang nghe tieng noi noi tam 繰り出し位牌 おしゃれ Duong yeu hồ è æ¼ ä¼š ç Ngày này năm ấy hãy biết chấp nhận những gì trong hiện hoa nghiêm cổ tự 不可信汝心 汝心不可信 20 เฏ Ð Ð Ð Bệnh tính