Gởi Hồn
Gởi Hồn



Tôi muốn gởi hồn tôi cho gió

Mát mẻ thong dong cả cuộc đời

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Giông bão nổi lên nó rối bời.

Tôi gởi hồn tôi cho mây trời

Rong ruỗi dạo chơi khắc muôn nơi

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Mưa lớn rồi thân cũng rã rời

Tôi quyết gởi hồn tôi cho trăng

Lãng mạn thi nhân với chị Hằng

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Nhiêu lúc trăng kia cũng lạnh băng

Tôi trao hồn tôi cho núi sông

Mong cho trường cửu với thời gian

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Sông sâu sẽ cạn, núi cũng mòn

Tôi cho hồn tôi một chữ tài

Nhà cao xe đẹp thật là hay

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Tài nào chung thủy với một ai

Tôi trao hồn tôi đến với em

Rồi xa xa mãi với cô đơn

Nhưng mà đâu được êm êm thế

Hồn về mang cả một trời đau

Hồn tôi xơ xác bao lần gởi

Hồn chẳng động xao chẳng lối về

Hồn chẳng trinh nguyên như ngày ấy

Hồn bổng trở nên thật nặng nề

Thà tôi tự giữ hồi tôi ấy

Thức tỉnh ngày ngày niệm an nhiên

Chắc chắn sẽ được êm êm thế

Từ đây không còn những si mê.
 

 

 


Về Menu

gởi hồn goi hon tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

白骨观全文 在空间上 lễ Mỗi năm 大乘方等经典有哪几部 惨重 Bạn Tưởng niệm Đức Đệ nhất Pháp chủ trừ phiền não hay chư phiền ç æˆ 同朋会運動 北海道 評論家 ë mệt 阿罗汉需要依靠别人的记别 妙性本空 无有一法可得 ÐÐÐ Phật giáo そうとうしゅう 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 phan 7 pham ve tam phap cu 33 อร นซาส นธ Thích Duy Lực tín 离开娑婆世界 欲移動 お墓の墓地 霊園の選び方 藏红色 tinh thần tuệ giác văn thù phần i Ð Ð Ð Ð Ð³Ñ 七之佛九之佛相好大乘 一真法界 燃指供佛 ÏÇ 一仏両祖 読み方 cứ ngá 康 惡 thời pháp thuyết giảng cho một cụ già 蹇卦详解 佛教与佛教中国化 佛說父母恩重難報經 ส งขต hương táo お寺小学生合宿 群馬 僧秉 Hình お墓のお手入れ方法 做人處事 中文