Hãy Còn Bỏ Vết Chim Bay
Hãy Còn Bỏ Vết Chim Bay

Non cao bạt gió trảng bày hoa tươi

Vầng Đông nắng cảm hóa cười

Ghềnh mây trăng nhuộm đã mươi mùa tình

Chim cồn dang cánh bình minh

 

Trưa son màu ửng hồi sinh tạ từ

Mải dòng khí quyển thực hư

Khua đôi cánh lượn lờ như ru mình

Bóng choàng mây gió phiêu linh

 

Khúc thiên di nợ đăng trình khói sương

Chim ngày vong niệm du hương

Đêm quá cảnh giữa vô phương tìm về

Lông gầy giá buốt tái tê

 

Cóng giò quắp những nỗi ê ẩm rồi

Qua sông qua núi qua đồi

Cánh bơ vơ những nổi trôi phũ phàng

Ngợp trời lúa gọi thôn trang

 

Khoác mao y những còn đang hành trình

Nợ duyên duyên nợ ba sinh

Lao mình viễn xứ bỏ tình quê xưa

Chim đi hỏi đã về chưa

 

Dấu chi còn lại bóng trưa đã mờ

Chở đầy trên nhẹ cánh mơ

Hoá dư âm cảm vần thơ đất trời

Chiều nay một bóng chim rời

 

Chao đôi cánh nặng cuộc đời ly thân

Hết mơ vỗ cánh xa gần

Trái tim đã lịm những vần lâm chung

Mùa êm trên những cánh đồng

 

Dấu thiên di đã vùi cùng dấu chim

Thời gian nào vội đi tìm

Tiếng trong trẻo thuở ngày im lặng rồi

Huyệt thầm giấu kiếp đơn côi

Nửa đường buông giữa trùng khơi cỏ dày

Hãy còn bỏ vết chim bay!
 


Về Menu

hãy còn bỏ vết chim bay hay con bo vet chim bay tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Ngủ bao nhiêu là đủ Khuyến nghị mới lời dạy sau cùng của đức phật trước pháp luật triều lý chịu ảnh hưởng Chuyện nhà tôi n廕簑 人生是 旅程 風景 áp dụng trí tuệ bát nhã trong đời 持咒 出冷汗 弥陀寺巷 佛教名词 所住而生其心 横浜 公園墓地 做人處事 中文 phật 否卦 ト妥 Hiểu về trái tim 雀鸽鸳鸯报是什么报 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Þ 淨界法師書籍 曹洞宗 長尾武士 โภชปร ตร 寺院数 愛媛県 song voi hai chu 南懷瑾 念空王啸 閩南語俗語 無事不動三寶 人生七苦 唐朝的慧能大师 지장보살본원경 원문 Ï 加持成佛 是 ทำว ดเย น mặc lï¾ ペット葬儀 おしゃれ 不空羂索心咒梵文 Sắp 首座 借香问讯 是 ç Mộng 天风姤卦九二变 Kính 永平寺 å ç お墓 更地 一念心性 是 戒名 パチンコがすき