Hãy Còn Bỏ Vết Chim Bay
Hãy Còn Bỏ Vết Chim Bay

Non cao bạt gió trảng bày hoa tươi

Vầng Đông nắng cảm hóa cười

Ghềnh mây trăng nhuộm đã mươi mùa tình

Chim cồn dang cánh bình minh

 

Trưa son màu ửng hồi sinh tạ từ

Mải dòng khí quyển thực hư

Khua đôi cánh lượn lờ như ru mình

Bóng choàng mây gió phiêu linh

 

Khúc thiên di nợ đăng trình khói sương

Chim ngày vong niệm du hương

Đêm quá cảnh giữa vô phương tìm về

Lông gầy giá buốt tái tê

 

Cóng giò quắp những nỗi ê ẩm rồi

Qua sông qua núi qua đồi

Cánh bơ vơ những nổi trôi phũ phàng

Ngợp trời lúa gọi thôn trang

 

Khoác mao y những còn đang hành trình

Nợ duyên duyên nợ ba sinh

Lao mình viễn xứ bỏ tình quê xưa

Chim đi hỏi đã về chưa

 

Dấu chi còn lại bóng trưa đã mờ

Chở đầy trên nhẹ cánh mơ

Hoá dư âm cảm vần thơ đất trời

Chiều nay một bóng chim rời

 

Chao đôi cánh nặng cuộc đời ly thân

Hết mơ vỗ cánh xa gần

Trái tim đã lịm những vần lâm chung

Mùa êm trên những cánh đồng

 

Dấu thiên di đã vùi cùng dấu chim

Thời gian nào vội đi tìm

Tiếng trong trẻo thuở ngày im lặng rồi

Huyệt thầm giấu kiếp đơn côi

Nửa đường buông giữa trùng khơi cỏ dày

Hãy còn bỏ vết chim bay!
 


Về Menu

hãy còn bỏ vết chim bay hay con bo vet chim bay tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

ï¾ ï¼ そうとうぜん hà n 寺院 無分別智 单三衣 phÃp lẽ tuoi chom gia nhin lai mot quang duong Đậu phụ non sốt dầu hào пѕѓ 加持 フォトスタジオ 中百舌鳥 å 山地剝 高島 白話 ÐÑÑ 加持成佛 是 lÃ Æ hàng 閼伽坏的口感 提等 tinh yeu la thuong de BÃo đối phó với sân hận và cảm Ä Æ 三身 Bưởi chùm và những công dụng tốt cho 09 con đường tâm linh phần 1 Nhà 지장보살본원경 원문 lời phật dạy về sự đoạn nhục thực Chữa ห พะ song Sinh co cùng น ท Ï di tich lich su tinh khanh Phật pháp và bệnh trầm cảm hot 不可信汝心 汝心不可信 五十三參鈔諦 học phật Cư sĩ Tăng Quang người Gia trưởng GĐPT æ ä½ å Tử uyển vị thuốc chữa ho hen 山風蠱 高島 Học