Lại nghe bài hát ấy, bài hát mà mình thích, nghe và ngộ ra, nghe để thấy lòng mình chững lại trước biết bao dông bão cuộc đời, trước lời đề nghị “Hãy nói về cuộc đời / Khi tôi không còn nữa…”.

Hãy nói về cuộc đời khi tôi không còn nữa

Lại nghe bài hát ấy, bài hát mà mình thích, nghe và ngộ ra, nghe để thấy lòng mình chững lại trước biết bao dông bão cuộc đời, trước lời đề nghị “Hãy nói về cuộc đời / Khi tôi không còn nữa…”.

Bài hát do Anh Bằng sáng tác dựa trên lời thơ của Du Tử Lê, bài thơ ra đời từ tháng 3-1968. Xa, nhưng nghe như mới đây vì nó không tả thời cuộc, mà là tả con người! Con người thì thời nào cũng thế thôi: mộng mị và điên đảo.

Hãy nói về cuộc đời, khi tôi không còn nữa. Lẩm nhẩm như tự hỏi chính mình. Và trả lời cho chính mình: “Sẽ lấy được những gì/Về bên kia thế giới/ Ngoài trống vắng mà thôi”. Dâu bể trong “vũng nước cuộc đời”, lặn ngụp trong những mối dây ràng buộc, trong những cuộc hơn thua, tìm kiếm, say với mộng để rồi lãng vãng, đánh mất cuộc đời (vốn khó được) vào những cuộc giận hờn, những cuộc yêu không lối thoát.

“Đừng bao giờ em hỏi / Vì sao ta yêu nhau/ Vì sao môi anh nóng/ Vì sao tay anh lạnh/ Vì sao thân anh rung/ Vì sao chân không vững/ Vì sao, và vì sao!”. Câu hát day dứt, day dứt đến nghẹt thở mà người hát cũng làm người nghe nghẹt thở đấy. Đâu biết vì sao? Vì duyên, vì nghiệp, vì những đẩy đưa của “số phận”, rồi yêu, rồi thương và rồi làm khổ nhau…

“Tình yêu như lưỡi dao
Tình yêu như mũi nhọn
Êm ái và ngọt ngào
Cắt đứt cuộc tình đầu”.

Ta thấy rồi nhé, Khúc thụy du, thấy tình yêu là hai mặt. Như lưỡi dao, nếu không khéo sẽ cứa sâu vào tim, và đau, và trào nước mắt. Có một bận mình cũng trào nước mắt trước gai nhọn của tình yêu như thế. Như mây, như gió, như hóa, như huyễn giữa cuộc đời sống-chết trong hơi thở. Bám víu và nhìn đời bằng con mắt như thế để rồi “Anh ru anh ngủ mùi/ Đợi một giờ linh hiển”…

Chúc Thiệu


Về Menu

Hãy nói về cuộc đời khi tôi không còn nữa

唐安琪丝妍社 BÃÆn 天眼通 意味 荐拔功德殊胜行 tín Phụ nữ trẻ có nguy cơ đau tim cao hơn 净土五经是哪五经 พระอ ญญาโกณฑ ญญะ đức お位牌とは äºŒä ƒæ 人鬼和 ろうそくを点ける การกล าวว ทยาน เฏ 繰り出し位牌 おしゃれ Bông hồng nào cho Cha tu de nam moi 7 如闻天人 cau chuyen danh cho nhung nguoi ban dang mat dong å nan ananda vi sao ta cu lam moi cach de co duoc tinh yeu Đường cũng độc hại như thuốc lá สต 経å 墓地の選び方 印光 菩提心者 其力甚大 夷隅郡大多喜町 樹木葬 dung mang da dat o trong tình ăn chay là biểu hiện của yêu thương hòa thượng thích thanh từ giảng giải kinh điển myanmar thiê î ï Rà sa mà ng tri hue giá trị tư tưởng thiền học bài Niệm ân Trưởng lão Ni khổ vui qua mắt kẻ mê người tỉnh Vị Thánh của trà Việt 隨佛祖 あんぴくんとは Khánh Hòa Lễ tưởng niệm húy kỵ Tổ