Như
Hòa sinh khí giữa chốn già lam bình lặng

Những gợn sóng lăn tăn trêm mặt nước sông Hương như đầy lùi những đợt giông bão bất thường trên kinh đô Huế. Người dân kinh thành cũng không nhớ là đã từng có những cơn bão đã khuấy động quê hương...
Cũng thế, Phật giáo Thừa Thiên - Huế là một dòng sông lững lờ, êm đềm bao thế kỷ, cũng từng bị con sóng vô thường xuôi dạt giữa cuồng phong, nhưng rồi, đất trời trả lại sự bình yên cho lẽ sống. Cũng đã từng, do chiến tranh, do chế độ kỳ thị Phật giáo trong quá khứ, Phật giáo Thừa Thiên gánh chịu không ít đau thương như sự đau thương của một kiếp người, để rồi, cồn hến vẫn tiếp tục cung ứng món ăn dân dã cho địa phương, cây "vả" cũng tiếp tục ra trái cho nhà chùa làm món ăn bình dị với tương chao rau đậu thường bữa. 

Tiếng chuông chùa vẫn vọng ngân vào mỗi bình minh và tiển chiều tà mỗi ngày tắt nắng. Sau mỗi thời công phu khuya - tối, tiếng khánh đi kèm với câu hò: "Hòa Nam Thánh Chúng" cũng nhắc nhở tính lục hòa trong đại chúng. Những cái bình lặng tầm thường đó biến thành hơi thở, thành máu thịt cho thiền môn vượt qua những sóng gió chao đảo lòng tăng kẻ tục.

 Trong 63 Ban Trị sự Phật giáo toàn quốc, ngày 15-16/03/2017 (ngày 18-19/02/Đinh Dậu), BTS Phật giáo Thừa Thiên Huế sẽ ra mắt Đại hội Phật giáo nhiệm kỳ 2017-2022 sau một cơn biến động nhỏ, không phát xuất từ Chư tăng mà bên trong có một tác động nào đó làm dậy sóng tranh quyền. Cũng như cơn sóng lăn tăn trên mặt sông Hương, để rồi cũng phẳng lặng như chưa từng...

Hội đồng Trị sự T.Ư Giáo hội đã chấp thuận danh sách nhân sự được Ban Tổ chức nhân sự Đại hội trình đạt. Sau sự ra đi của cố Hoà thượng Phó Pháp chủ Thích Chơn Thiện, hình như, tinh thần đoàn kết Chư tăng tại Huế trước cuộc sống vô thường, đã thức tỉnh và gắn chặt hơn. Cho dù những đợt sóng ngầm, nếu có, cũng chỉ là thoáng giây những sát na tâm vọng khởi, bởi lẽ, Chư tôn túc đều là những bậc dày sâu kinh tạng, giới luật, rõ biết danh vọng là hư ảo, lẽ nào phí phạm một đời tu cho những huyễn hoặc trong đời. Những canh trường tỉnh giấc, những làn khói chập chờn trên bàn Phật nhắc nhở kiếp người mỏng manh từng hơi thở; chính nhờ thế mà bao vọng động cũng được khép lại cho một Đại hội thông thoáng hanh thông.

Dù nghịch hay thuận, cũng đều là con Phật, đều là đồng môn nơi cửa "không" trong kiếp nầy. Há vì danh vọng hảo huyền mà gà nhà bôi mặt đá nhau. Chắc chắn các ngài không hề nghĩ như vậy và cũng chẳng hề manh động không tương thích với giới luật của một giáo phẩm cao vợi.

Hiện nay, cùng hòa chung khí hậu mùa xuân, cảnh vật tươi nhuận cùng với tâm hồn tươi nhuận của Chư tăng tại đất kinh thành; những lợn cợn vô ích sẽ được lắng sâu, những hình thái không tương thích với tinh thần lục hòa cũng sẽ được lắng đọng. Chư tăng và quần chúng phật tử đang chuẩn bị đón chào một Đại hội nhiệm kỳ mới để làm tươi nhuận Phật giáo xứ Thần kinh vốn hiền hòa trong cuộc sống và từ tốn trong mọi sinh hoạt.

“Hòa Nam Thánh Chúng” vẫn là âm vọng mỗi ngày sau hai thời công phu. "Hòa sinh khí" là tính tất yếu không chỉ đối với thế tục mà còn là chốn già lam bình lặng.

Trang trọng kính chúc một Đại hội nhiệm kỳ mới của BTS Phật giáo Thừa Thiên - Huế hanh thông mọi sự, thành công trong tinh thần hòa hợp.

Minh Mẫn - Vườn hoa Phật giáo

Về Menu

hòa sinh khí giữa chốn già lam bình lặng hoa sinh khi giua chon gia lam binh lang tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

ประสบแต ความด 必使淫心身心具断 簡単便利 戒名授与 水戸 æ Žå ƒ lÃƒÆ đại giới đàn cam lộ và hành trình về Cơn mưa đầu mùa quyet Khói bên 轉識為智 发此之方便 繰り出し位牌 おしゃれ 心经全文下载 Mất vinh nghiem Thiền định và khoa học thần kinh Gia Lai Húy kỵ lần thứ 10 cố HT Thích Như sương trên cỏ thịnh suy tĩnh lòng テス 計算 年忌法要 ï¾ ï½ tích đức cho đời sau mới là điều nên Tìm theo dấu bố Sóc Trăng Hòa thượng Dương Dal viên Đừng bỏ qua củ cải đỏ trong thực ろうそくを点ける テス bổ พระอ ญญาโกณฑ ญญะ Trang 崔红元 佛法怎样面对痛苦 เฏ cải 唐安琪丝妍社 须弥山顶卅三天 hoang 净地不是问了问了一看 あんぴくんとは ưu lâu tần loa ca diếp the nao la mot dan toc van minh bi ai lon nhat cua doi nguoi la do gui me cua con ngay 8 chủ Điều trị ung thư Trà xanh hiệu quả nhat tam nguoi phu nu co can chiu dung mot ong chong nat メス 一人 居て喜ばは二人と思うべし đôi viêm