Khi hoa mai vàng nở lếm đếm ở một góc vườn nhà hàng xóm có nghĩa là mùa xuân đã về sát vách. Nó nôn nao. Cái cảm giác chờ xuân thật là thú vị. Cảm giác ấy len lỏi vào những tản văn và cả những câu thơ vụng về, vụng nhưng tấm lòng người viết thì mênh mông, chan hoà, viết để tặng cho mùa xuân và người yêu thì làm sao không để cho dòng chảy nơi tim toát ra thành câu chữ. Thứ câu chữ trong trẻo, mộc mạc, mang ý vị mùa xuân luôn làm cho lòng người thanh thoát, mở ra, đón chờ.

Khi mai vàng nở

 

Ảnh: Internet

Xuân đã đến rồi sao? Ờ, thì xuân đã đến ngay bên thềm nhà, khi nó kịp nhìn thấy những đoá mai vàng bên sân nhà (sân thượng) của nhà hàng xóm. Và nó nhớ việc trẩy lá hoa mai lúc còn ở nhà quá đỗi. Trẩy lá thì mai vàng mới kịp làm bông trổ tết và hoa mới đẹp. Ngày xưa, cứ đến dịp hái lá mai là lòng nó lại rộn lên, áo tết, giày mới và cả những mâm bánh trái thơm lừng sắp được mẹ chuẩn bị.

Mai vàng lại khoe sắc. Đó là quy luật của đất trời, mùa xuân đi và lại. Nó đang sống giữa những ngày cuối năm, những ngày chờ tết. Bạn nó ở Hà Nội thì đang bước chầm chậm qua những ngày mùa đông. Rét và lạnh. Bạn than, và nó chẳng biết an ủi gì, viết hai câu thơ kinh điển tặng bạn, viết trên blog: “Ví không có cảnh đông tàn/ Thì đâu có cảnh huy hoàng ngày xuân”. Lại là một triết lý!

 

Nó vốn là người ưa lý sự, những triết lý được tiếp nối từ cha ông, nó cảm và nhắc lại giữa đời sống hiện tại. Bài học nào cũng cần được nhắc để làm mới, và để đừng quên. Mùa xuân đến và đi cũng là một cách nhắc con người về lý vô thường, về những điều hiển nhiên của cuộc đời nên đừng có quá bận lòng với được mất. Ấy cũng là “thông điệp” mà nó muốn chia sẻ với bạn.

Nếu không mất mát thì khó cảm nhận hết hạnh phúc của sum vầy. Nếu không có hành trình xa quê, xa mẹ thì có lẽ những chuyến về nhân dịp mùa xuân đối với nó (và cả mẹ) sẽ bớt đi phần nao nức!? Tất nhiên, chẳng ai muốn đi xa để được về quây quần rồi lại đi xa, nhưng vì hoàn cảnh, cuộc sống nó phải như thế thì hãy vui vẻ chấp nhận, chấp nhận để hạnh phúc với những gì mình đang có. Ví như cái hạnh phúc mà nó đang miên man nghĩ, và cảm nhận ngay lúc này, giữa tiết trời se se, giữa màu vàng của vài cánh mai nở sớm…

Khi hoa mai vàng nở, nó hình dung cảnh cười vui của những người trồng hoa, nụ cười của mùa xuân, nó ví thế. Có ai không hoan hỷ khi mà sau những tháng ngày chăm chút, tưới bón cho mai thì cũng đến ngày chào đón những đoá hoa vàng rực, dâng sắc xuân cho cuộc đời? Hành trình kết hoa của mai và cuộc tìm kiếm mưu sinh từ nghề trồng mai có lẽ là một cuộc “hợp tác” đầy thú vị. Xen giữa nước mắt và mồ hôi là nụ cười. Thành quả của những hi sinh chính là trái ngọt.

Dẫu hoa mai có được giá hay không thì với người trồng mai, hạnh phúc lớn nhất có lẽ vẫn là việc góp sắc hương cho cuộc đời, cho mùa xuân. Nó nghĩ thế và cũng từng nghe được tâm ý ấy từ một lão nghệ nhân trồng mai nơi quê nó.

Hoa mai với cốt cách thanh cao - ảnh minh hoạ

Chao ôi, nó lại thấy yêu đời quá. Lại thấy rằng những con người thầm lặng quanh mình vĩ đại và đáng được gọi là thầy. Họ dạy cho nó về tình yêu, tình người và cả nghệ thuật sống. Triết lý làm người ấy cũng chính là một thứ cốt cách thanh cao như giống mai vàng khoe sắc, hiến tặng cho cuộc đời, cho thiên nhiên sắc xuân.

Và mai nở, xuân sang dường như đã trở thành đề tài bất hủ cho những áng văn thơ… Vậy thì cớ gì nó lại không mỉm cười tặng cho mai vàng một nụ cười mùa xuân, nụ cười tròn đầy, không gợn một chút ưu tư cơm áo!

Lưu Đình Long (AT)


Về Menu

Khi mai vàng nở

Quảng ngữ của Quốc sư Tuệ Trung ở hóa 药师经 hòa 貪 å ç æ cần phải tu trong mua bán kinh doanh tổa Các loại thực phẩm có lợi và hại cho ç¾ y ³¹ mÃ Æ 墓石のお手入れ方法 Nằm dieu hanh xe dap huong ve ngay phat dan khi tinh tai sinh bat tinh nhat ky hanh huong 4 ç thư nẵng prop Những Người Con Gái Lành của Đức Thế thu goi me nhan mua hieu hanh người tu phật là người tìm về nguồn toi LÃÅ Tưởng niệm Thánh tử đạo Đào Thị Bình Định Sẽ có hội thảo về Tổ khi tịnh tài sinh bất tịnh nhật ký may mắn 忉利天 phat giao ton giao cho tat ca moi nguoi chọn 火浣布袈裟 nhung thu thach cua tang gia trong the ky xxi 佛頂尊勝陀羅尼 寺庙里红色的沙 quÃƒÆ buc ngon ngu cua thien va thi ca phan 1 仏壇 拝む 言い方 Ï 因无所住而生其心 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 お墓 更地 20 10 五十三參鈔諦 ペット葬儀 おしゃれ æ ทาน 不空羂索心咒梵文 å ç 八吉祥