Khúc ca dao nhớ Mẹ
Khúc ca dao nhớ Mẹ



 Mơ màng khói lẫn trong sương
  Ca dao ai hát còn vương ban chiều.   Vọng âm thăm thẳm cô liêu   Mẹ ơi! Có biết những điều con mong.   Một mình ngồi ngắm trăng trong   Nhớ thương mẹ vẫn long đong quê nhà.   Luống rau xanh, mảnh vườn cà   Lấm lem tấm áo ngày qua tháng ngày.   Đường đời con mải mê say   Vẫn mong được mẹ cầm tay dặn dò.   Qua sông con phải lụy đò   Vầng trăng khuyết nửa mây vò võ đưa.   Cánh cò cõng nắng cõng mưa   Mẹ tôi cõng cả bốn mùa gió sương.   Mẹ ơi! Nước chảy trong nguồn,   Chảy hoài, chảy mãi khi buồn khi vui.   Vui khi con đã chào đời   Đôi dòng sữa mẹ chẳng vơi giọt nào.   Cuộc đời lận đận gian lao   Đôi dòng nước mắt tuôn trào lệ rơi.   Mẹ là nước chảy muôn đời   Thương con mẹ vắt cả đôi nước nguồn.
 
Phật tử Thanh Bình
 

 


Về Menu

khúc ca dao nhớ mẹ khuc ca dao nho me tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

hoã æ dao duc sinh hoc va phat hoc sinh 能令增长大悲心故出自哪里 五痛五燒意思 天风姤卦九二变 โภชปร ตร 单三衣 首座 萬分感謝師父 阿彌陀佛 지장보살본원경 원문 横浜 公園墓地 戒名 パチンコがすき vì sao lại bỏ tết ta theo tết tây thầy thôi trò chuyện cùng nhạc sỹ thái khang Tản mạn trà xuân 梵僧又说 我们五人中 ペット葬儀 おしゃれ Ï 淨界法師書籍 怎么面对自己曾经犯下的错误 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Ç giau Chữa hóc xương hoặc dị vật ở cổ 人鬼和 借香问讯 是 Đạo đức kinh doanh theo Phật giáo 閩南語俗語 無事不動三寶 人生七苦 ペット僧侶派遣 仙台 พ ทธโธ ธรรมโม ทาน Thêm bạn để khỏe mạnh ห พะ tức å ç 加持成佛 是 hoÃƒÆ Þ nguyen 持咒 出冷汗 不空羂索心咒梵文 Kem 曹洞宗青年联盟 æ 因无所住而生其心