GNO - Món xôi nấm thơm mùi rau răm và mè rang có vị dẻo của cơm nếp, dai của nấm sẽ làm chắc bụng...

Ký ức xôi nấm nấu dâng thầy

GNO - Ngày nay để tìm mua một loại nấm ưa thích không còn quá khó. Tôi vẫn nhớ hoài những ngày tôi mới tập tễnh nấu chay, biết thầy thích món xôi và tôi đã nấu món xôi nấm.

Thời ấy muốn mua nấm phải đạp xe ra chợ thiệt sớm mới có thể mua được 2 loại nấm bào ngư tươi và nấm rơm, thêm một ít rau răm và mè rang tôi đã có món xôi nấm nóng hổi cho thầy dùng bữa sáng.

IMG_0183.JPG
Xôi nấm ấm bụng buổi sáng đầu đông - Ảnh: Nguyên Hân

Món xôi nấm với nguyên liệu đơn giản có thể chọn bất cứ loại nấm mình thích nhưng ngon hơn vẫn là nấm hương - nấm đông cô, nếu ai không chịu được mùi nấm đông cô có thể chọn nấm bào ngư.

Nấm khô thì ngâm nở, luộc xong, xả sạch, nấm tươi thì ngâm nước muối loãng rửa sạch vắt khô, xào với một ít dầu mè cho đến khi nấm khô hết nước; nêm một ít muối và rau răm xắt nhuyễn.

Xôi sau khi nấu chín trộn nấm đã xào khô nước vào, rắc thêm một ít mè rang vàng, ăn cùng nước tương.

Món xôi nấm thơm mùi rau răm và mè rang có vị dẻo của cơm nếp, dai của nấm sẽ làm chắc bụng cho những buổi sáng đầu đông.

Nguyên Hân


Về Menu

Ký ức xôi nấm nấu dâng thầy

弥陀寺巷 Đổi món với bún lứt xào rau củ 지장보살본원경 원문 人生七苦 住相 所住而生其心 曹洞宗 長尾武士 Có mục tiêu sống tốt ít nguy cơ bị æ ä½ å Thở đúng để đẩy độc tố ra ngoài Khai vị với hoa chuối trộn gỏi bao gio chung ta ngung kiem tien va biet cach Hấp thụ đủ potassium để phòng đột 人生是 旅程 風景 Canh đậu xanh củ sen mát người bổ 不空羂索心咒梵文 士用果 モダン仏壇 å µç ºçŽ å 持咒 出冷汗 善光寺 七五三 根本顶定 ä½ æ 山地剝 高島 白話 人鬼和 お仏壇 飾り方 おしゃれ Ç ペット僧侶派遣 仙台 五十三參鈔諦 an thuan dai su Nghĩ về Phật giáo Nhật Bản hai món chay cho ngày cuối tuần ภะ 三身 cong duc xay chua บทสวด 永平寺 一息十念 止念清明 轉念花開 金剛經 閩南語俗語 無事不動三寶 そうとうぜん ï¾ï½ 閼伽坏的口感 Ï пѕѓ sen 雀鸽鸳鸯报是什么报 天风姤卦九二变 mç å ² Nhớ cảnh chùa xưa 八吉祥