GNO - Ngày Tết nếu không có hủ dưa món thì như là thiếu vị nên năm nào mẹ tôi cũng canh nắng...

Làm dưa món, đón Tết về

GNO - Dưa món ngày Tết khác ngày thường là ngày Tết dưa món có củ kiệu. Có ai đó nói rằng  dưa món mà thiếu củ kiệu thì không phải là dưa món mà chỉ có thể gọi là củ quả ngâm tương.

IMG_0013.JPG
Dưa món giòn thơm ngày Tết - Ảnh: Nguyên Hân

Ngày Tết trong nhà tôi nếu không có hủ dưa món thì như là thiếu vị nên năm nào mẹ tôi cũng canh nắng phơi củ quả từ rất sớm chọn từng loại củ quả mà mỗi thành viên trong gia đình ưa thích và đợi có kiệu là ngâm dưa món vì gần rằm tháng Chạp mói có kiệu đúng mùa, ngâm sớm dưa món thấm đều gia vị sẽ giòn và ngon hơn.

Nguyên liệu:

Củ cải trắng, cà rốt, su hào, đu đủ, củ kiệu (nếu cử ngũ vị tân thì bỏ qua củ kiệu)
Đường vàng, nước tương và muối hột.

Cách làm:

Củ quả các loại bỏ vỏ, xắt thẻ phơi nắng cho khô, phơi đủ nắng củ quả sẽ trắng đẹp, củ kiệu ngâm tro bếp qua một đêm, xong rửa sạch phơi khô xắt bỏ gốc.

IMG_0006.JPG
Dưa món ăn cùng với bánh chưng, bánh tét - Ảnh: Nguyên Hân

Cho tất cả các loại củ quả đã phơi khô rửa qua nước muối pha loãng vắt khô nước. Kế đó ướp với đường vàng hoặc đường thốt nốt (thường 200g củ quả khô và 500g kiệu với  800g đường). Đợi đến khi đường tan thành nước, cho nước tương hoặc nước muối (200g muối 1lít nước) đun sôi để nguội nếu nước tương thì 1 lít cho vào trộn đều nếm vừa ăn theo khẩu vị cho vào keo thủy tinh, sau một tuần là dùng được.

Dưa món ăn cùng với bánh chưng, bánh tét hoặc ăn với cơm nóng đều ngon.

Nguyên Hân


Về Menu

Làm dưa món, đón Tết về

天风姤卦九二变 ï¾ï½ 华严经解读 加持成佛 是 tuổi trẻ ngày nay với góc nhìn phật 萬分感謝師父 阿彌陀佛 пѕѓ 持咒 出冷汗 Khánh Hòa Lễ húy nhật Tổ khai sơn ペット葬儀 おしゃれ æ ä½ å บทสวด 皈依的意思 lam sao de biet duoc co kiep truoc kiep sau æ c テス 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 hanh phuc den tu dau 念空王啸 閩南語俗語 無事不動三寶 根本顶定 Sen sớm thú thưởng trà mới lạ 不空羂索心咒梵文 唐朝的慧能大师 佛教名词 Tại Ï ペット僧侶派遣 仙台 Chuyện nhà tôi 文殊 Kiep nhan sinh ç Om Đậu hủ và nấm xào cà ri chay 首座 โภชปร ตร 出家人戒律 gÃƒÆ 보왕삼매론 五痛五燒意思 giç 山地剝 高島 白話 三身 お仏壇 飾り方 おしゃれ 借香问讯 是 般若心経 読み方 区切り Xuân có đi có đến 提等