GNO - Vào lúc 13g00 ngày 22-1 (13-12-Ất Mùi), lễ nhập kim quan cố Trưởng lão HT.Thích Minh Tuấn...

Lễ nhập kim quan cố HT.Thích Minh Tuấn

GNO - Vào lúc 13g00 ngày 22-1 (13-12-Ất Mùi), lễ nhập kim quan cố Trưởng lão HT.Thích Minh Tuấn tân viên tịch - đã được tiến hành trang nghiêm.

LENHAPQUAN (32).jpg
Cung thỉnh nhục thân cố Hòa thượng nhập quan

HT.Thích Chí Mãn, UV HĐTS GHPGVN, Phó BTS kiêm Trưởng ban Tăng sự GHPGVN TP.Đà Nẵng làm sám chủ; HT.Thích Huệ Thường, Phó BTS GHPGVN TP.Đà Nẵng và HT.Thích Trí Viên, UVTT BTS GHPGVN TP.Đà Nẵng, Trưởng BTS GHPGVN quận Sơn Trà đương vi chấp lệnh cùng chư Đại đức Tăng ban kinh sư đã tiến hành lễ nhập kim quan với sự tham dự của chư tôn đức Tăng Ni trên địa bàn TP.Đà Nẵng, tỉnh Quảng Nam, Quảng Trị, Thừa Thiên-Huế, TP.Hồ Chí Minh và các tỉnh thành khác.

Tiếng chuông trống Bát-nhã trầm hùng một góc trời Liên Chiểu, thánh hiệu Đức Phật A Di Đà rền vang sân thiền viện Bồ Đề, nơi gửi gắm bao tâm huyết, bao công sức của cố Hòa thượng.

Như Giác Ngộ online đã đưa tin, do niên cao lạp trưởng, HT.Thích Minh Tuấn đã thâu thần viên tịch vào lúc 09 giờ 15 phút ngày 21-1-2016 (nhằm ngày 12-12-Ất Mùi) tại thiền viện Bồ Đề, phường Hòa Minh, quận Liên Chiểu, TP. Đà Nẵng, trụ thế: 82 năm, Hạ lạp: 61 năm.

LENHAPQUAN (42).jpg
Giờ phút nhập kim quan nhục thân cố Trưởng lão Hòa thượng

LENHAPQUAN (62).jpg
Nghi thức phát tang

Nguyên Hà

Về Menu

Lễ nhập kim quan cố HT.Thích Minh Tuấn

Mùa xuân nơi cổng chùa nhà Šmỗi người đều sẽ bị 2 nhân tố này ส ะนนะ tó nhà ŠVề quê nhớ cái hàng rào 6 nguyên tắc quan trọng trong ăn uống khi như ng ba i thơ hay vê phâ t gia o tai Mập vì ăn chay giao ä½ ç å 发此之方便 พระอ ญญาโกณฑ ญญะ Môn phái Chúc Thánh giỗ Tổ Minh 浄土宗のお守り お守りグッズ 和尚为何多高寿 mưa ろうそくを点ける 中孚卦 co 净土五经是哪五经 ก จกรรมทอดกฐ น 如闻天人 ưng vô sở trụ nhi sinh kỳ tâm 一念心性 是 thêm một chút vị tha và vứt đi một 净地不是问了问了一看 เฏ Bình yên một sớm xuân 夷隅郡大多喜町 樹木葬 ô 墓地の選び方 须弥山顶卅三天 Cho ý Những bài thuốc cho người mỡ máu cao vì sao phật tử chân chánh phải ăn chay tranh Chúng Phật giáo Đồng Tháp tưởng niệm chư 繰り出し位牌 おしゃれ 一人 居て喜ばは二人と思うべし món chay bánh hoa hÓng Háºnh æ Žå ƒ 仏壇屋 経å