Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

tuà là Š佛陀会有情绪波动吗 否卦 お墓 更地 ทำว ดเย น 5 chất dinh dưỡng cần thiết cho 南懷瑾 閼伽坏的口感 寺院 募捐 ç æˆ thÁn 優良蛋 繪本 å ç 心经全文下载 山地剝 高島 白話 能令增长大悲心故出自哪里 曹洞宗青年联盟 Năm cầu siêu và tạo phước để hồi 借香问讯 是 เทศนาหลวงพ อธ ราชม æ ä½ å 麓亭法师 thích 念空王啸 梵僧又说 我们五人中 八吉祥 单三衣 ธรรมะก บพระพ ทธเจ ä½ æ ภะ và à 住相 Một tư liệu về cố gắng cải đạo Khói hương có thể gây ảnh hưởng tà bà モダン仏壇 持咒 出冷汗 hoã æ GiẠn hoÃƒÆ 人生七苦 閩南語俗語 無事不動三寶 剎摩 ç diệu nen chang mot quyen nghi thuc tung niem thuan viet 寺院 chu hieu va dao hieu qua loi phat day