Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

緣境發心 觀想書 饿鬼 描写 每年四月初八 蒋川鸣孔盈 浄土宗 2006 白佛言 什么意思 зеркало кракен даркнет 世界悉檀 七五三 大阪 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 hấp 墓の片付け 魂の引き上げ Vọng 曹洞宗総合研究センター ไๆาา แากกา ประสบแต ความด 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 仏壇 通販 父母呼應勿緩 事例 con nguoi van hoa 市町村別寺院数順位 duc do va tai nang trong hanh nguyen hoang phap 必使淫心身心具断 元代 僧人 功德碑 市町村別寺院数 一念心性 是 tuc 梁皇忏法事 五戒十善 精霊供養 お仏壇 お供え อธ ษฐานบารม 四比丘 ภะ お墓参り kinh dẫn biet va khong biet 仏壇 おしゃれ 飾り方 曹村村 อธ ษฐานบารม 做人處事 中文 nhà බ ද ධ න ස සත 一日善缘 phat phap 二哥丰功效 sài gòn mùa ngóng gió 佛教教學