Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

士用果 bà kanadeva nghi vê lê macchabée tri ân cõng บวช オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ ส วรรณสามชาดก 寺庙的素菜 Chỉ số khối cơ thể BMI là gì ก จกรรมทอดกฐ น 迴向 意思 san 市町村別寺院数順位 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 viet 净土网络 度母观音 功能 使用方法 경전 종류 白佛言 什么意思 chú Thư 五戒十善 梁皇忏法事 บทสวดพาห งมหากา คนเก ยจคร าน Ăn uống giải cảm อ ตาต จอส các 一息十念 イス坐禅のすすめ 父母呼應勿緩 事例 Linh chi đỏ Trường Sinh quà tặng bình æ å Œ 別五時 是針 Nhớ lắm đồng trăng 元代 僧人 功德碑 Ăn nấm giúp giảm cân và huyết áp 7 Chua thien su nguoi my phillip kapleau thich nguyen お仏壇 お供え Trở lại trường xưa trinh お墓参り thế giới hiện đại và lối tu không Tiếng nói từ quá khứ Đạt Ma mất dép hoa thuong thich nhut minh 1908 suy nghiệm lời phật luyến ái buộc 川井霊園