Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

墓 購入 ban se thay yeu doi hon cuoc song qua di ta đang làm gì đời ta Hồi ức một quận chúa Kỳ 5 Ngôi Thịt äºŒä ƒæ 七五三 大阪 梅花講 ไๆาา แากกา 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 å 佛教書籍 蒋川鸣孔盈 çŠ 必使淫心身心具断 市町村別寺院数順位 父母呼應勿緩 事例 Món 荐拔功德殊胜行 phat 曹洞宗総合研究センター 一日善缘 hong 築地本願寺 盆踊り 川井霊園 สต 饒益眾生 一念心性 是 dá ng 五戒十善 精霊供養 ก จกรรมทอดกฐ น 浄土宗 2006 dẫn xin cho tôi được khóc 迴向 意思 簡単便利 戒名授与 水戸 อ มพชาดก Các thực phẩm chay đánh bật mùi Tin thay ro cai ta ao tuong 市町村別寺院数 皈依是什么意思 おりん 木魚のお取り寄せ 飞来寺 Nam 佛教教學 二哥丰功效 ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 雷坤卦