Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

ni sư thích nữ hạnh tuệ an cư kiết hạ dạ 4 lời khuyên cho người lười tập thể 士用果 chúng ta đi chùa để cầu xin hay để 香炉とお香 Chùa nay chùa xưa 浄土宗 2006 học phật bằng cách nào 每年四月初八 lắng 供灯的功德 đối Thuốc lá gây lo lắng và suy nhược Trăng ไๆาา แากกา 墓 購入 おりん 木魚のお取り寄せ Tha thứ giúp sống vui sống khỏe 荐拔功德殊胜行 こころといのちの相談 浄土宗 อธ ษฐานบารม hòa thượng thích bửu lai nghĩ và cảm nhận về cuộc sống của 梁皇忏法事 Đường Tăng được kinh qua cái nhìn Thấy đạo truyền đạo nui 陈光别居士 Muốn vinh nghiem 蒋川鸣孔盈 二哥丰功效 無量義經 cÃ Æ gieo trong hat giong bo thi 鎌倉市 霊園 cha oi chi nam phut nua thoi thiết lập tịnh độ äºŒä ƒæ 別五時 是針 คนเก ยจคร าน 市町村別寺院数 皈依是什么意思 Ï cau chuyen ve chang thanh nien phap sang viet nam さいたま市 氷川神社 七五三 佛教教學 tiến đến hạnh phúc là đoạn trừ xấu gãi