Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

chùa cảnh huống chùa cảnh đẹp 蹇卦详解 vẠ氣和 Lợi Phật học Vườn Tâm trao giải Vượt 有人願意加日我ㄧ起去 魔在佛教 寺院 募捐 Bình minh quê mình 一念心性 是 æàåÏ 五痛五燒意思 四依法 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Tờ Chùa Hoa Khai å ç æžœ suy ngẫm về tiền bạc 空寂 否卦 佛教与佛教中国化 Mẹ tôi 佛教名词 dai thua dieu phap lien hoa kinh người 除淫欲咒 niem hÃƒÆ nh Học hiến お寺小学生合宿 群馬 閩南語俗語 無事不動三寶 四十八願 t xuất 同朋会運動 北海道 評論家 宾州费城智开法师的庙 临海市餐饮文化研究会 å åˆ å thiên Phà chua bach hao ç æˆ 八吉祥 và tín บวช 妙性本空 无有一法可得 ÐÐÐ 鼎卦