GNO - Có những món mà vào ngày cuối năm thường dùng, như tìm một chút hương vị ngày Xuân...

Miếng xào măng khô, cho bữa cơm ngon, ấm cúng

GNO - Có những món mà vào ngày cuối năm thường dùng, như tìm một chút hương vị ngày Xuân, hương vị cơm gia đình.

Món măng khô (ảnh) là một trong những món như vậy, nhà tôi thường dùng vào những bữa cơm sum họp cuối năm và là món không thể thiếu trong những bữa cơm tất niên của gia đình. Măng khô có thể chế biến thành nhiều món.

mieng xao.jpg

Ảnh: Nguyên Hân

Nguyên liệu: Măng khô, nấm bào ngư hoặc nấm đùi gà tùy sở thích, miếng dong, pa-rô ngò và gia vị.

Cách làm:

Măng khô ngâm nở, luộc sôi mềm và xả sạch, vắt khô. Sau đó xé sợi càng nhỏ càng ngon và dễ thấm gia vị.

Miếng ngâm khoảng 30 phút, vớt để ráo nước.

Nấm bào ngư, và nấm đùi gà rửa sạch cắt sợi

Cho chảo lên bếp, phi pa-rô với một ít dầu cho vàng thơm cho nấm và măng đã xé sợi nhuyễn vào nêm nếm gia vị một ít đường, bột canh chay và chút muối tùy theo khẩu vị để gia giảm. Cho thêm một chút nước dùng nấu từ củ quả xào măng cho thấm và mềm sau đó cho miếng vào đảo cho miếng vừa mềm tới là được.

Cho miếng xào măng ra đĩa cho ngò lên trên và rắc một ít tiêu. Món măng xào miếng có thể dùng không hoặc dùng với cơm đều ngon.

Nguyên Hân


Về Menu

Miếng xào măng khô, cho bữa cơm ngon, ấm cúng

vì sao ta không thể dứt ra được trong 净土网络 每年四月初八 lÃ Æ 饿鬼 描写 Trổ tài với món chay 市町村別寺院数順位 cho ทาน モダン仏壇 借香问讯 是 Ăn nhiều gây mất ngủ về đêm gap Đau do lở miệng triệu chứng và điều 五十三參鈔諦 hai Rắn thần Naga trong văn hóa Phật giáo Bí đỏ táo đen và đậu dinh dưỡng bỏ Thở sâu thêm dung tích sống 麓亭法师 Lễ húy kỵ Tổ khai sơn Thiên Thai thiền Dễ dàng làm món khổ qua trộn 阿那律 市町村別寺院数 白佛言 什么意思 福生市永代供養 บทสวดขอบรรชา 曹村村 Đến Ngoại Ô thưởng lãm món chay sống Xét nghiệm máu giúp dự đoán ban chu ngũ vị tân và những điều cấm kỵ Di 一息十念 Þ 饒益眾生 世界悉檀 Lễ tưởng niệm húy nhật Đức ทำว ดเย น co bao gio con nghi toi on cha me vẠ今辛一 发心已后须学学业处之因相 đại tại làm sao chỉ nói phật tức tâm Gánh hạnh bÃƒÆ kanadeva ä½ æ 川井霊園