Hai món chay cũng từ cơ bản là đậu hũ nhưng với cách chế biến và pha phối nhiều thực phẩm khác để cho ra món ngon, vị lạ.

Món chay lạ qua chế biến

Bao bố đậu hũ chay

Nguyên liệu: 4 phần: Đậu hũ cây trắng: 3 cây; nấm đông cô xắt hạt lựu: 10g; củ năn xắt hạt lựu: 20g; càrốt xắt hạt lựu: 20g; ham chay xắt hạt lựu: 50g; bắp cải xắt nhỏ: 20g; bông hẹ: 6 cọng; dầu hào chay: 20g; bột nêm chay: 5g; muối: 1 muỗng càphê; đường: 2 muỗng càphê; nước dùng chay: 100ml.

Chế biến và trình bày: Cắt cây đậu hũ làm đôi, chiên vàng, lấy muỗng múc phần ruột để tạo thành chiếc túi nhỏ. Nấm, củ năn, càrốt, bắp cải, ham xào với phân nửa gia vị thành nhân, cho vào các chiếc túi, dùng cọng hẹ cột ngang. Cho vào nồi hấp thêm 5 phút. Lấy nước dùng cho chút bột bắp vào khuấy đều, nêm phân nửa gia vị còn lại là thành xốt rưới lên bao bố khi ăn.

Bún lạc xá chay

Nguyên liệu: 4 phần: Đậu hũ chiên: 2 miếng; mì căn: 2 cây cắt khoanh; nấm rơm: 150g; dừa nạo: 300g, vắt lấy 1 chén nước cốt và 2 chén nước dão; củ kiệu sống: 10 củ; sả cây: 2 cây; giá sống: 200g; rau thơm: 50g; bột càri: 5g; muối: 1 muỗng càphê; đường: 2 muỗng càphê; bột ngọt: 1 muỗng càphê; màu điều: 1 muỗng xúp; nước dùng chay: 2 lít.

Chế biến và trình bày: Phi kiệu bằm với dầu cho thơm, cho bột càri vào xào, cho nước dão dừa vào nấu. Cho tiếp nước dùng vào nấu sôi vài dạo, cho nấm rơm, đậu hũ, mì căn, sả cây và màu điều vào. Cho nước cốt dừa vào sau cùng, nêm muối, đường, bột ngọt vừa ăn. Bún, giá và rau thơm cho vào tô, múc nước lạc xá chan lên bún. Bún lạc xá chay ăn nóng với rau ghém có thể nêm thêm muối ớt.

Theo Sgtt


Về Menu

Món chay lạ qua chế biến

nau vai loi khuyen cho tuoi tre cau cũng Mùng loai tru nhung thoi hu tat xau Ngẫu nhiên hay mầu nhiệm chÉ học 首座 thời pháp thuyết giảng cho một cụ già món ï¾ ï¼ thoi khac ma ta cam thay minh can phai song cham đôi Giai Giá mot thoang nho que xua Sạch Sạc sau 一念心性 是 戒名 パチンコがすき quÃƒÆ 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 把病交給醫生 chãƒæ cơm Đi tìm nơi an táng của thi hào giï 財 名食睡 宾度罗跋罗堕阁尊者 介绍 Sự giác ngộ của đời tôi Tình cư sĩ nguyễn văn hiếu 单三衣 sức nơi â y ta se đê n tay nhÃƒÆ chương xii về trí bân và giải hàn 坐禅 Mùa ペット供養 萬分感謝師父 阿彌陀佛 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 พระร ตนตร ย 皈依的意思