Khi đầy ắp cảm giác ngán ngại với những bữa tiệc ê hề, bất giác tôi thèm món chay thanh đạm vô hạn. Sực nhớ đến một món cũng cỡ mười mấy năm rồi chưa được ăn lại, là món rau càng cua chấm tương kho dừa.

Món chay thanh tịnh

Hồi xưa ở miền Tây nhà tôi có nhiều dừa, không có tiền mua đồ ăn nên cứ loay hoay giữa mấy món có thể tự kiếm quan quẩn trong vườn, nhất là từ dừa, như cháo dừa, tương kho dừa, bữa nào ba xỉa được mấy con ếch thì có món sang hơn là ếch xào lá cách với nước cốt dừa. Mà cái món tương kho dừa thì rẻ nhất, dễ làm nhất, ăn cơm cũng bắt. Rau càng cua thì mọc đầy ngoài hè. Rau càng cua trụn sơ chấm ăn tương kho dừa cũng ngon, mà ăn sống cũng ngon. Tôi chưa nghĩ ra được món rau nào chấm với món tương kho dừa ngon hơn càng cua, vì nhỏ giờ đã ăn vậy rồi. Giờ thì chế thêm bằng cách kho với đậu hủ cho vị ngọt của dừa, vị mặn thanh của tương đọng lại, có cái để cắn cho bùi. Làm thì nhanh rốp rẻng. Đậu hủ cắt miếng vuông xào sơ với chút hành phi, rồi đổ tương hột vào để lửa liu riu. Dừa khô nạo nhuyễn vắt nước cốt đổ vào khi tương vừa dậy mùi thơm. Đậy nắp thêm một chút nữa rồi giở ra là không gian đặc sánh mùi mằn mặn ngọt thơm bùi bùi của dừa và tương trộn lẫn.

Ngon quá là ngon! Tôi thực không biết dùng từ gì để diễn tả vị mặn mặn nhẹ nhàng của tương hột, ngọt ngọt bùi bùi của dừa. Một món chay quá thanh tịnh.

Rau càng cua

Tương kho dừa

Tương kho

Càng cua chấm với tương kho dừa - một món chay quá thanh

Bài và ảnh : Nguyễn Thoại Nhi (Sgtt)


Về Menu

Món chay thanh tịnh

Đi tìm nơi an táng của thi hào giï 財 名食睡 宾度罗跋罗堕阁尊者 介绍 Sự giác ngộ của đời tôi Tình cư sĩ nguyễn văn hiếu 单三衣 sức nơi â y ta se đê n tay nhÃƒÆ chương xii về trí bân và giải hàn 坐禅 Mùa ペット供養 萬分感謝師父 阿彌陀佛 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 พระร ตนตร ย 皈依的意思 不可信汝心 汝心不可信 mô phật mọi lúc 加持是什么意思 般若心経 読み方 区切り duyen そうとうぜん let s pray for japan 提等 八吉祥 บทสวด 曹洞宗青年联盟 心中有佛 隆兴寺六最 佛教名词 山地剝 高島 白話 ï¾ï½ thÁn 天风姤卦九二变 唐朝的慧能大师 雀鸽鸳鸯报是什么报 五十三參鈔諦 お墓 更地 지장보살본원경 원문 根本顶定 寺院 募捐 持咒 出冷汗 Ngăn 加持成佛 是 ทำว ดเย น æ