Lê-ki-ma chín vàng ươm được những người bán trái cây chào mời trên vài con phố quen thuộc. Lê-ki-ma (ở quê tôi gọi là ô-ma, còn quê bạn ngoài Bắc gọi là quả trứng gà) có lớp vỏ khi chín vàng, mỏng. Lột lớp vỏ ra ta có thể ăn ngay và cảm nhận vị ngọt bùi, thơm thơm .

Mùa lê-ki-ma

 

Lê-ki-ma - Ảnh: Internet

Thuở còn học cấp 1, cấp 2 trường làng, tôi và nhóm bạn thường hay rủ nhau đi hái lê-ki-ma, những cây thường mọc ven bờ giậu của những căn nhà hàng xóm. Tất nhiên là xin rồi mới hái chứ không phải… ăn trộm. Hàng xóm tốt bụng nên có khi đến mùa lê-ki-ma đã sắm cả một cây sào để cho tụi con nít chúng tôi hái, khỏi phải trèo lên nguy hiểm.

Nhớ hồi đó, trái lê-ki-ma hái thường là lúc trái vừa chín tới, vàng vỏ nhưng còn cứng, đem về để mẹ nhét một ít muối sống (muối hột) vào ngay cuốn của trái rồi đem giấu trong thùng lúa. Khoảng vài ba ngày trái chín, toả mùi thơm lừng, lột vỏ và cả nhà cùng ăn.

Ăn lê-ki-ma gần giống như ăn lòng đỏ trứng gà, có lẽ vì thế mà người Bắc gọi đây là quả trứng gà. Sau này, khi nghe bài hát về chị Võ Thị Sáu , tôi mới biết rằng cây này còn gắn với tên một người nữ anh hùng: “Mùa hoa lê-ki-ma nở/ Ở quê ta min đất đỏ/ Thôn xóm vn nhc tên người anh hùng/ Đã chết cho mùa hoa lê-ki-ma nở…” (*). Vì thế tôi càng thấy thích hơn loài cây và quả ô-ma.

Giữa thành phố nhộn nhịp này, hình ảnh những chiếc xe chở đầy lê-ki-ma gợi nhắc về những ngày tuổi thơ, nhắc tôi nhớ về bác hàng xóm tốt bụng và cả cây “ô-ma” mà tôi đã từng ăn trái.

Ở Sài Gòn muốn ăn lê-ki-ma thì mua, dừng lại bên vỉa hè, trả tiền và có cả một túi trái chín, khoẻ, không cần phải giấu trái vàng nhưng dường như khi cắn một miếng không thấy ngon bằng trái ở quê nhà…

Chúc Thiệu (PNTP)


Về Menu

Mùa lê ki ma

士用果 所住而生其心 Hoài Lại bàn về danh hiệu Bồ tát Quan Thế 住相 放下凡夫心 故事 hanh phuc chinh la su yen binh trong the gioi noi duc chuong ii phat giao sau thoi hai ba trung y nghia that su cua le vu lan bao Ngà hoa thuong bich lien 佛說父母 Ngoại nhu huyen trong kinh kim cuong hoà 梵僧又说 我们五人中 佛規禮節 进寺庙需要空腹吗 คำอาราธนาศ ล ข น ต 茶湯料とは æ æ 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 生前墓 พระพ ทโธน อยแม ช บ 腳底筋膜炎治療 nhung van nan trong dac thu biet truyen cua he bÃÆ 3 hoài vo thuong お墓 永代供養 東成 梵唄 僧伽吒經四偈繁體注音 chÙa tháºn Chùa Quang Minh Đà Nẵng 一仏両祖 読み方 Thái Nguyên Sư cô Thích Đàm Tâm viên Nắng Nhìn từ một thời hoẠhoàn 激安仏壇店 giã i 弘一法师作品 放下 金宝堂のお得な商品 打七 Thiền sư Mộc Trần Đạo Mân 横浜 公園墓地 vãµ