Lê-ki-ma chín vàng ươm được những người bán trái cây chào mời trên vài con phố quen thuộc. Lê-ki-ma (ở quê tôi gọi là ô-ma, còn quê bạn ngoài Bắc gọi là quả trứng gà) có lớp vỏ khi chín vàng, mỏng. Lột lớp vỏ ra ta có thể ăn ngay và cảm nhận vị ngọt bùi, thơm thơm .

Mùa lê-ki-ma

 

Lê-ki-ma - Ảnh: Internet

Thuở còn học cấp 1, cấp 2 trường làng, tôi và nhóm bạn thường hay rủ nhau đi hái lê-ki-ma, những cây thường mọc ven bờ giậu của những căn nhà hàng xóm. Tất nhiên là xin rồi mới hái chứ không phải… ăn trộm. Hàng xóm tốt bụng nên có khi đến mùa lê-ki-ma đã sắm cả một cây sào để cho tụi con nít chúng tôi hái, khỏi phải trèo lên nguy hiểm.

Nhớ hồi đó, trái lê-ki-ma hái thường là lúc trái vừa chín tới, vàng vỏ nhưng còn cứng, đem về để mẹ nhét một ít muối sống (muối hột) vào ngay cuốn của trái rồi đem giấu trong thùng lúa. Khoảng vài ba ngày trái chín, toả mùi thơm lừng, lột vỏ và cả nhà cùng ăn.

Ăn lê-ki-ma gần giống như ăn lòng đỏ trứng gà, có lẽ vì thế mà người Bắc gọi đây là quả trứng gà. Sau này, khi nghe bài hát về chị Võ Thị Sáu , tôi mới biết rằng cây này còn gắn với tên một người nữ anh hùng: “Mùa hoa lê-ki-ma nở/ Ở quê ta min đất đỏ/ Thôn xóm vn nhc tên người anh hùng/ Đã chết cho mùa hoa lê-ki-ma nở…” (*). Vì thế tôi càng thấy thích hơn loài cây và quả ô-ma.

Giữa thành phố nhộn nhịp này, hình ảnh những chiếc xe chở đầy lê-ki-ma gợi nhắc về những ngày tuổi thơ, nhắc tôi nhớ về bác hàng xóm tốt bụng và cả cây “ô-ma” mà tôi đã từng ăn trái.

Ở Sài Gòn muốn ăn lê-ki-ma thì mua, dừng lại bên vỉa hè, trả tiền và có cả một túi trái chín, khoẻ, không cần phải giấu trái vàng nhưng dường như khi cắn một miếng không thấy ngon bằng trái ở quê nhà…

Chúc Thiệu (PNTP)


Về Menu

Mùa lê ki ma

RÃ bồ 간화선이란 mây của trời hãy để gió cuốn đi 보왕삼매론 ca nhạc gây quỹ là đúng giới luật hay tượng phật hoàng bằng ngọc đã được 大乘与小乘的区别 佛教名词 Chùa nay chùa xưa tho va thien Thiền định giúp giảm hội chứng ADHD 道衍宗 chua hoa thanh chua cay mit น ยาม ๕ お寺小学生合宿 群馬 経典 thien su muso soseki tam thai Vài về Đức Dhakpa Tulku Rinpoche L០toa thuoc bo cho su bat luc giû 錫杖 mầu ï¾ ï¼ Thiền chữa chứng cô đơn ở người 氣和 ï¾ ï½ con đường chính đạo cao qúy có tám 三乘總要悟無為 Phật bầy sẻ trước hiên nhà 曹洞宗管長猊下 本 chua tu hoa 心累的时候 换个角度看世界 行願品偈誦 ï¾ å 涅槃御和讃 在空间上 ß suy ngam doi dieu ve su tiep can giao ly dao phat 大安法师讲五戒 người trồng hoa trong vườn tâm Tuỳ tiện ăn chay bổ thành bệnh Cách làm nước dâu tằm giải nhiệt ngày 念南無阿彌陀佛功德 住相 Tiếng chuông æ å kho