Lê-ki-ma chín vàng ươm được những người bán trái cây chào mời trên vài con phố quen thuộc. Lê-ki-ma (ở quê tôi gọi là ô-ma, còn quê bạn ngoài Bắc gọi là quả trứng gà) có lớp vỏ khi chín vàng, mỏng. Lột lớp vỏ ra ta có thể ăn ngay và cảm nhận vị ngọt bùi, thơm thơm .

Mùa lê-ki-ma

 

Lê-ki-ma - Ảnh: Internet

Thuở còn học cấp 1, cấp 2 trường làng, tôi và nhóm bạn thường hay rủ nhau đi hái lê-ki-ma, những cây thường mọc ven bờ giậu của những căn nhà hàng xóm. Tất nhiên là xin rồi mới hái chứ không phải… ăn trộm. Hàng xóm tốt bụng nên có khi đến mùa lê-ki-ma đã sắm cả một cây sào để cho tụi con nít chúng tôi hái, khỏi phải trèo lên nguy hiểm.

Nhớ hồi đó, trái lê-ki-ma hái thường là lúc trái vừa chín tới, vàng vỏ nhưng còn cứng, đem về để mẹ nhét một ít muối sống (muối hột) vào ngay cuốn của trái rồi đem giấu trong thùng lúa. Khoảng vài ba ngày trái chín, toả mùi thơm lừng, lột vỏ và cả nhà cùng ăn.

Ăn lê-ki-ma gần giống như ăn lòng đỏ trứng gà, có lẽ vì thế mà người Bắc gọi đây là quả trứng gà. Sau này, khi nghe bài hát về chị Võ Thị Sáu , tôi mới biết rằng cây này còn gắn với tên một người nữ anh hùng: “Mùa hoa lê-ki-ma nở/ Ở quê ta min đất đỏ/ Thôn xóm vn nhc tên người anh hùng/ Đã chết cho mùa hoa lê-ki-ma nở…” (*). Vì thế tôi càng thấy thích hơn loài cây và quả ô-ma.

Giữa thành phố nhộn nhịp này, hình ảnh những chiếc xe chở đầy lê-ki-ma gợi nhắc về những ngày tuổi thơ, nhắc tôi nhớ về bác hàng xóm tốt bụng và cả cây “ô-ma” mà tôi đã từng ăn trái.

Ở Sài Gòn muốn ăn lê-ki-ma thì mua, dừng lại bên vỉa hè, trả tiền và có cả một túi trái chín, khoẻ, không cần phải giấu trái vàng nhưng dường như khi cắn một miếng không thấy ngon bằng trái ở quê nhà…

Chúc Thiệu (PNTP)


Về Menu

Mùa lê ki ma

hoÃƒÆ 心经全文下载 提等 พ ทธโธ ธรรมโม Các sản phẩm bơ sữa có làm tăng 首座 Ä Ã n buong xuong tu tai Þ thien dinh va than chu quan the am ペット僧侶派遣 仙台 怎么面对自己曾经犯下的错误 人生七苦 单三衣 16 nền tảng 淨界法師書籍 お仏壇 飾り方 おしゃれ Em còn trẻ tức thÒ chuyen 出家人戒律 บทสวด cuộc đời thánh tăng ananda phần 5 八吉祥 お墓 更地 佛陀会有情绪波动吗 Yoga có tác dụng chống oxy hóa пѕѓ ï¾ï½ ทาน Tín ngưỡng Dược Sư và ý nghĩa thời 陀羅尼被 大型印花 閩南語俗語 無事不動三寶 chùa mật đa chùa nam ngạn 寺院 根本顶定 trien æ nhà O Ăn uống thế nào để sống thọ hơn vai suy nghi ve cong trinh nghien cuu cai tien chu hoàng cung trinh nữ 否卦 曹洞宗青年联盟 å ç Chư 华严经解读 五十三參鈔諦