Lê-ki-ma chín vàng ươm được những người bán trái cây chào mời trên vài con phố quen thuộc. Lê-ki-ma (ở quê tôi gọi là ô-ma, còn quê bạn ngoài Bắc gọi là quả trứng gà) có lớp vỏ khi chín vàng, mỏng. Lột lớp vỏ ra ta có thể ăn ngay và cảm nhận vị ngọt bùi, thơm thơm .

Mùa lê-ki-ma

 

Lê-ki-ma - Ảnh: Internet

Thuở còn học cấp 1, cấp 2 trường làng, tôi và nhóm bạn thường hay rủ nhau đi hái lê-ki-ma, những cây thường mọc ven bờ giậu của những căn nhà hàng xóm. Tất nhiên là xin rồi mới hái chứ không phải… ăn trộm. Hàng xóm tốt bụng nên có khi đến mùa lê-ki-ma đã sắm cả một cây sào để cho tụi con nít chúng tôi hái, khỏi phải trèo lên nguy hiểm.

Nhớ hồi đó, trái lê-ki-ma hái thường là lúc trái vừa chín tới, vàng vỏ nhưng còn cứng, đem về để mẹ nhét một ít muối sống (muối hột) vào ngay cuốn của trái rồi đem giấu trong thùng lúa. Khoảng vài ba ngày trái chín, toả mùi thơm lừng, lột vỏ và cả nhà cùng ăn.

Ăn lê-ki-ma gần giống như ăn lòng đỏ trứng gà, có lẽ vì thế mà người Bắc gọi đây là quả trứng gà. Sau này, khi nghe bài hát về chị Võ Thị Sáu , tôi mới biết rằng cây này còn gắn với tên một người nữ anh hùng: “Mùa hoa lê-ki-ma nở/ Ở quê ta min đất đỏ/ Thôn xóm vn nhc tên người anh hùng/ Đã chết cho mùa hoa lê-ki-ma nở…” (*). Vì thế tôi càng thấy thích hơn loài cây và quả ô-ma.

Giữa thành phố nhộn nhịp này, hình ảnh những chiếc xe chở đầy lê-ki-ma gợi nhắc về những ngày tuổi thơ, nhắc tôi nhớ về bác hàng xóm tốt bụng và cả cây “ô-ma” mà tôi đã từng ăn trái.

Ở Sài Gòn muốn ăn lê-ki-ma thì mua, dừng lại bên vỉa hè, trả tiền và có cả một túi trái chín, khoẻ, không cần phải giấu trái vàng nhưng dường như khi cắn một miếng không thấy ngon bằng trái ở quê nhà…

Chúc Thiệu (PNTP)


Về Menu

Mùa lê ki ma

普提本無 大安法师讲五戒 giao HÃƒÆ å ç น ยาม ๕ 慈恩传 敕命玄奘法師充任上座 thuc hanh buoc tam va diet tru tap niem khi niem 藏红色 加持成佛 是 Củ hành và những công dụng tuyệt vời 欲移動 お墓の墓地 霊園の選び方 宗教信仰 不吃肉 Phố tháng 8 사념처 佛教讲的苦地 妙性本空 无有一法可得 ÄÆ 正智舍方便 惨重 Tưởng niệm Tổ khai sơn chùa Phước ÏÇ Miến lÃ Æ 永宁寺 八吉祥 giai thoat la cot loi cua dao phat 四重恩是哪四重 Vòng tay của mẹ Tuỳ tiện ăn chay bổ thành bệnh 濊佉阿悉底迦 đừng biến mình thành công cụ của trò 放下凡夫心 故事 Bầy å ç æžœ 南懷瑾 Lào Tưởng niệm Đức Đệ nhất Pháp 錫杖 永平寺宿坊朝のお勤め 达赖和班禅有啥区别 nguồn gốc ông thần tài và những bài Cách nhìn cuộc sống Năm mới 盂蘭盆会 応慶寺 đời người quan trọng là hai chữ vui Phật giáo 建菩提塔的意义与功德 vì sao phải siêu độ vong nhân