Lê-ki-ma chín vàng ươm được những người bán trái cây chào mời trên vài con phố quen thuộc. Lê-ki-ma (ở quê tôi gọi là ô-ma, còn quê bạn ngoài Bắc gọi là quả trứng gà) có lớp vỏ khi chín vàng, mỏng. Lột lớp vỏ ra ta có thể ăn ngay và cảm nhận vị ngọt bùi, thơm thơm .

Mùa lê-ki-ma

 

Lê-ki-ma - Ảnh: Internet

Thuở còn học cấp 1, cấp 2 trường làng, tôi và nhóm bạn thường hay rủ nhau đi hái lê-ki-ma, những cây thường mọc ven bờ giậu của những căn nhà hàng xóm. Tất nhiên là xin rồi mới hái chứ không phải… ăn trộm. Hàng xóm tốt bụng nên có khi đến mùa lê-ki-ma đã sắm cả một cây sào để cho tụi con nít chúng tôi hái, khỏi phải trèo lên nguy hiểm.

Nhớ hồi đó, trái lê-ki-ma hái thường là lúc trái vừa chín tới, vàng vỏ nhưng còn cứng, đem về để mẹ nhét một ít muối sống (muối hột) vào ngay cuốn của trái rồi đem giấu trong thùng lúa. Khoảng vài ba ngày trái chín, toả mùi thơm lừng, lột vỏ và cả nhà cùng ăn.

Ăn lê-ki-ma gần giống như ăn lòng đỏ trứng gà, có lẽ vì thế mà người Bắc gọi đây là quả trứng gà. Sau này, khi nghe bài hát về chị Võ Thị Sáu , tôi mới biết rằng cây này còn gắn với tên một người nữ anh hùng: “Mùa hoa lê-ki-ma nở/ Ở quê ta min đất đỏ/ Thôn xóm vn nhc tên người anh hùng/ Đã chết cho mùa hoa lê-ki-ma nở…” (*). Vì thế tôi càng thấy thích hơn loài cây và quả ô-ma.

Giữa thành phố nhộn nhịp này, hình ảnh những chiếc xe chở đầy lê-ki-ma gợi nhắc về những ngày tuổi thơ, nhắc tôi nhớ về bác hàng xóm tốt bụng và cả cây “ô-ma” mà tôi đã từng ăn trái.

Ở Sài Gòn muốn ăn lê-ki-ma thì mua, dừng lại bên vỉa hè, trả tiền và có cả một túi trái chín, khoẻ, không cần phải giấu trái vàng nhưng dường như khi cắn một miếng không thấy ngon bằng trái ở quê nhà…

Chúc Thiệu (PNTP)


Về Menu

Mùa lê ki ma

phat 川井霊園 山風蠱 高島 ไๆาา แากกา 천태종 대구동대사 도산스님 ถวายภ ตตาหารเพล 飞来寺 thien su nguoi my phillip kapleau thich thie n va tri thu c 佛教教學 phi a cuô i con đươ ng 住相 xử lý vấn đề tình cảm theo quan niệm Chuyện xưa mai trắng Hà thành 墓地の販売と購入の注意点 迴向 意思 dong co va nguyen vong chua vong cung 白骨观 危险性 五戒十善 mười điều không nên làm trong cuộc 佛经讲 男女欲望 chua vong thi 皈依是什么意思 士用果 Nhóm trẻ nào có nguy cơ tử vong cao thích chơn thiện dẫn คนเก ยจคร าน Vọng 梁皇忏法事 tương Bậc 阿那律 ทาตอะไรเป นองค Học thuyết Vô ngã của Phật giáo và Lợi ích của uống nước muối loãng 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 五観の偈 曹洞宗 福生市永代供養 仏壇 おしゃれ 飾り方 築地本願寺 盆踊り りんの音色 quen 경전 종류 色登寺供养 随喜 อ ตาต จอส ส วรรณสามชาดก 元代 僧人 功德碑 chùm