Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản tác thành và hủy diệt
Mười huyền môn: trật tự của thế giới trong tương quan vô tận

Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch: như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi. Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản: tác thành và hủy diệt.
Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch: như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi. Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản: tác thành và hủy diệt. Trời đất như đã thay loài người nói lên ý nghĩa của sự sống, nói bằng một thứ tiếng riêng biệt: tiếng nói thầm lặng hay tiếng nói của sự im lặng. Sức mạnh của con người không nằm trong chính nó. Ước vọng thâm thiết nhất của con người cũng không nằm trong chính nó.

Mùa xuân, mùa của một sức sống xanh tươi, không động lên trên đôi mắt. Qua đôi mắt, người ta tìm thấy khát vọng của mùa xuân, vì nơi đó phản chiếu hình ảnh của những bụi phấn liễu, phản chiếu hình ảnh của một dòng nước lượn quanh. Những sáo ngữ mà chúng ta thường nghe và thường chấp nhận một cách gần như mặc nhiên: con người không là gì cả, vì nó là tất cả. Rốt cuộc, cuộc đời của người ta giống như cái gì? Cũng nên nghĩ là giống như một cánh nhạn bay qua dòng sông, bóng nhạn in vào lòng nước. Bóng, nhạn và dòng sông trong bước tao ngộ tình cờ:

Nhạn quá trường giang

ảnh trầm hàn thủy

Nhạn vô di tích chi ý

Thủy vô lưu ảnh chi tâm

Một thiền sư Việt Nam trước đây đã nói như vậy.

Tao ngộ tình cờ rồi tan rã và biến mất. cũng nên nghĩ là biến mất trong cơn nắng chiều mòn mỏi, hay biến mất trong lớp sa mù buổi sáng.

Người gặp người không ở trong gang tấc mặt đối mặt. Gặp


 

Về Menu

mười huyền môn: trật tự của thế giới trong tương quan vô tận muoi huyen mon trat tu cua the gioi trong tuong quan vo tan tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

LÃƒÆ i 度母观音 功能 使用方法 築地本願寺 盆踊り 寺庙的素菜 hiếu 蒋川鸣孔盈 thống Từ bi và vị tha nâng đỡ sức khỏe con muc dich cuoc doi la g พ ทธโธ ธรรมโม อธ ษฐานบารม මරණය යන hanh phuc chi don gian la song ma khong so hai Tự tại hơn để từ bi hơn ทาน 佛教蓮花 ban chat cua mong va Yêu lắm nét chữ của con 仏壇 通販 La Suy nhược thần kinh bệnh dễ nhầm 每年四月初八 迴向 意思 Chọn người xuất gia Ăn ớt có giúp sống thọ hơn 必使淫心身心具断 tình bạn dưới góc nhìn phật giáo 浄土宗 2006 一念心性 是 å º 緣境發心 觀想書 Ð Ð Ð 陧盤 trong Ăn chay không ảnh hưởng đến hiến máu モダン仏壇 機十心 võ sỹ muay thái 別五時 是針 န နက စ န င အတ Nước cây xương rồng có tác dụng gì chùa mật đa Cơm cuộn sushi chay vào mùa Vu lan อ ตาต จอส 色登寺供养 随喜 Chùa nay chùa xưa câu Thư gửi anh Cao Huy Thuần nhân đọc Tùy bút Nhớ mẹ