Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản tác thành và hủy diệt
Mười huyền môn: trật tự của thế giới trong tương quan vô tận

Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch: như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi. Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản: tác thành và hủy diệt.
Có hai hình ảnh quen thuộc gợi lên ý tưởng biến dịch: như dòng sông và như ngọn lửa bốc cháy trên đỉnh núi. Mỗi hình ảnh lại gợi lên một ý nghĩa tương phản: tác thành và hủy diệt. Trời đất như đã thay loài người nói lên ý nghĩa của sự sống, nói bằng một thứ tiếng riêng biệt: tiếng nói thầm lặng hay tiếng nói của sự im lặng. Sức mạnh của con người không nằm trong chính nó. Ước vọng thâm thiết nhất của con người cũng không nằm trong chính nó.

Mùa xuân, mùa của một sức sống xanh tươi, không động lên trên đôi mắt. Qua đôi mắt, người ta tìm thấy khát vọng của mùa xuân, vì nơi đó phản chiếu hình ảnh của những bụi phấn liễu, phản chiếu hình ảnh của một dòng nước lượn quanh. Những sáo ngữ mà chúng ta thường nghe và thường chấp nhận một cách gần như mặc nhiên: con người không là gì cả, vì nó là tất cả. Rốt cuộc, cuộc đời của người ta giống như cái gì? Cũng nên nghĩ là giống như một cánh nhạn bay qua dòng sông, bóng nhạn in vào lòng nước. Bóng, nhạn và dòng sông trong bước tao ngộ tình cờ:

Nhạn quá trường giang

ảnh trầm hàn thủy

Nhạn vô di tích chi ý

Thủy vô lưu ảnh chi tâm

Một thiền sư Việt Nam trước đây đã nói như vậy.

Tao ngộ tình cờ rồi tan rã và biến mất. cũng nên nghĩ là biến mất trong cơn nắng chiều mòn mỏi, hay biến mất trong lớp sa mù buổi sáng.

Người gặp người không ở trong gang tấc mặt đối mặt. Gặp


 

Về Menu

mười huyền môn: trật tự của thế giới trong tương quan vô tận muoi huyen mon trat tu cua the gioi trong tuong quan vo tan tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

三身 心中有佛 Ký ức miền Trung 能令增长大悲心故出自哪里 経典 般若心経 読み方 区切り 唐朝的慧能大师 否卦 人鬼和 ト妥 出家人戒律 å ç loai Ç 五痛五燒意思 và 2016 ペット葬儀 おしゃれ nhÃƒÆ น ท buon cuoc doi cua duc phat la bai hoc de chung ta phai 住相 慈恩传 敕命玄奘法師充任上座 お墓 更地 不空羂索心咒梵文 Người xuất gia 爐香讚全文 借香问讯 是 梵僧又说 我们五人中 佛陀会有情绪波动吗 ภะ Do đâu gan bị phá hủy ห พะ Tiểu sử Bồ tát Thích Quảng Đức 1897 Ä Æ พนะปาฏ โมกข 首座 bát học 人形供養 大阪 郵送 曹洞宗青年联盟 æ ä½ å Vài suy nghĩ nhân đọc tạng kinh Nikaya 因地不真 果招迂曲 những điều đức phật cảnh giác 横浜 公園墓地 บทสวดพาห งมหากา Đổ xô ăn chay cầu may rằm tháng Giêng 八吉祥 皈依的意思