GNO - Hoa bụp giấm để nguyên bông, rửa sạch, sau đó tách rời cánh hoa với phần hạt cứng bên trong.

Mứt hoa hồng thắm đỏ

GNO - Thời buổi này, Tết về cũng không quá khó để chọn cho gia đình một vài loại mứt bánh khi ra chợ. Tuy nhiên, ở gia đình tôi vẫn thích được tự tay làm một vài loại bánh mứt - trước dâng lên cúng Phật, ông bà tổ tiên và sau đó cũng gọi là tạo không khí Tết trong gia đình.

Tháng gần Tết cũng là mùa hoa bụp giấm (có nơi gọi là hoa atiso đỏ). Hoa bụp giấm ngoài việc có thể làm trà uống thanh nhiệt còn có thể làm mứt. Trong khay mứt ngày tết có món mứt hoa hồng sẽ thêm phần tươi thắm.

IMG_0003.JPG
Nguyên liệu - hoa bụp giấm (atiso đỏ) - Ảnh: Nguyên Hân

Nguyên liệu:

Hoa bụp giấm 1kg, đường tán (đường bát) 800g

Cách làm:

Hoa bụp giấm để nguyên bông, rửa sạch, sau đó tách rời cánh hoa với phần hạt cứng bên trong. Hạt hoa phơi khô làm trà, rửa lại cánh hoa cho sạch, để ráo nước. Kế đó cho vào chảo, trộn đường vào, để từ 2-3 ngày, đợi đường tan, lúc này màu từ những cánh hoa kết hợp với đường tạo thành màu hồng rất đẹp.

Vớt riêng phần cánh hoa sang một chảo khác, sên trên lửa riu riu cho đến khi đường keo dẻo lại là được.

Phần nước có thể cho vào chai làm si-rô, hoặc nấu sôi lại để nguội cho vào chai thủy tinh để dành dùng dần - uống cùng với nước đá viên có vị chua ngọt thơm ngon.

IMG_0016.JPG
Thành phẩm mứt hoa hồng từ hoa bụp giấm - Ảnh: Nguyên Hân

Mứt hoa hồng có màu hồng đỏ tự nhiên, ăn giòn dẻo, vị hơi chua, là món mứt ngày Tết mà trẻ em và người lơn đều rất thích.

Tường Vy thực hiện


Về Menu

Mứt hoa hồng thắm đỏ

và xúc Bệnh viêm khớp mãn tính tình yêu 曹洞宗青年联盟 Số người tử vong vì Alzheimer ngày càng æ ä½ å cÃÆ 寺院 Bốn năm Thầy về chốn chơn thường 皈依的意思 지장보살본원경 원문 VẠ根本顶定 出家人戒律 โภชปร ตร 唐朝的慧能大师 念空王啸 天风姤卦九二变 怎么面对自己曾经犯下的错误 ทำว ดเย น những điều cũ kỹ 五痛五燒意思 雀鸽鸳鸯报是什么报 tuÃƒÆ 剃度出家 Nhá 般若心経 読み方 区切り 보왕삼매론 首座 Bảo con đường cứu khổ chúng sanh là triệc 三身 ç 陀羅尼被 大型印花 Ä Æ tức 持咒 出冷汗 Lâm 提等 æ 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 пѕѓ cam thach ngoi chua cua su trang le Vài nét về cuộc đời và đạo nghiệp kinh nhat tung 梵僧又说 我们五人中 vÃ Æ Ï cau ห พะ