Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Nấm phát sáng

Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Cho đến nay vẫn chưa có giải thích khoa học về hiện tượng nấm phát sáng này. Tuy nhiên, một số người cho rằng những cây nấm mọc ở nơi kín gió, phát ra ánh sáng để thu hút con mồi tới gần và giúp chúng phát tán bào tử ra ngoài không khí.

Nấm phát sáng chỉ mọc tại các khu rừng nguyên sinh có cây cối rậm rạp, những nơi chưa có bàn tay khai phá của con người.

      Hiện tượng nấm phát sáng xuất hiện từ cuối tháng 5 cho tới hết tháng 7 tại các khu rừng trên đảo Mesameyama và bán đảo Kii. Cho tới nay đã có hàng ngàn lượt người tới thăm Mesameyama vào ban đêm để được tận mắt chứng kiến một màn trình diễn ánh sáng tuyệt đẹp của nấm.

Nhật Bản chỉ có 10 loài nấm phát sáng. Dù rất nhỏ và chỉ sống được trong vài ngày nhưng nấm phát sáng có thể tỏa sáng và kết thành nhiều khối hình trông như những chòm sao thực thụ.

     

Ngoài Nhật Bản, người ta cũng đã tìm thấy nhiều loài nấm phát sáng tại các khu rừng phía nam Brazil. Loài nấm có tên Đèn ma (Jack-o-Lantern) có thể tỏa sáng suốt cả ngày.

 

Theo Dân Trí
 


Về Menu

Nấm phát sáng

借香问讯 是 Ä áº 萬分感謝師父 阿彌陀佛 不空羂索心咒梵文 ペット僧侶派遣 仙台 麓亭法师 雀鸽鸳鸯报是什么报 横浜 公園墓地 Xuân Pháp hoa Ñ ón お墓 更地 ト妥 ÐÑÑ 彿日 不說 怎么面对自己曾经犯下的错误 加持成佛 是 tức 心靈 環保 閩南語俗語 無事不動三寶 单三衣 五十三參鈔諦 ペット葬儀 おしゃれ Chiều cuối năm 佛陀会有情绪波动吗 æ ä½ å æ phật 所住而生其心 八吉祥 経典 出家人戒律 因无所住而生其心 陀羅尼被 大型印花 住相 đơn Đại tướng Võ Nguyên Giáp từ trần 提等 淨界法師書籍 Con nhớ những xuân trước Lòng tốt น ท 大法寺 愛西市 Ç 四念处的修行方法 佛教名词 五痛五燒意思 佛教 临终关怀 唐朝的慧能大师 ç gá Ÿi