Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Nấm phát sáng

Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Cho đến nay vẫn chưa có giải thích khoa học về hiện tượng nấm phát sáng này. Tuy nhiên, một số người cho rằng những cây nấm mọc ở nơi kín gió, phát ra ánh sáng để thu hút con mồi tới gần và giúp chúng phát tán bào tử ra ngoài không khí.

Nấm phát sáng chỉ mọc tại các khu rừng nguyên sinh có cây cối rậm rạp, những nơi chưa có bàn tay khai phá của con người.

      Hiện tượng nấm phát sáng xuất hiện từ cuối tháng 5 cho tới hết tháng 7 tại các khu rừng trên đảo Mesameyama và bán đảo Kii. Cho tới nay đã có hàng ngàn lượt người tới thăm Mesameyama vào ban đêm để được tận mắt chứng kiến một màn trình diễn ánh sáng tuyệt đẹp của nấm.

Nhật Bản chỉ có 10 loài nấm phát sáng. Dù rất nhỏ và chỉ sống được trong vài ngày nhưng nấm phát sáng có thể tỏa sáng và kết thành nhiều khối hình trông như những chòm sao thực thụ.

     

Ngoài Nhật Bản, người ta cũng đã tìm thấy nhiều loài nấm phát sáng tại các khu rừng phía nam Brazil. Loài nấm có tên Đèn ma (Jack-o-Lantern) có thể tỏa sáng suốt cả ngày.

 

Theo Dân Trí
 


Về Menu

Nấm phát sáng

地藏王菩萨圣号 提等 そうとうしゅう hãy nghĩ rằng mọi thứ đều có thể 機十心 ห พะ 达赖和班禅有啥区别 Ï 忉利天 妙性本空 无有一法可得 怎么面对自己曾经犯下的错误 hoà dương 惨重 Ð Ð³Ñ 藏红色 即刻往生西方 菩提阁官网 静坐 赞观音文 七之佛九之佛相好大乘 優良蛋 繪本 佛教讲的苦地 大法寺 愛西市 除淫欲咒 Tản mạn bánh ngọt ngày xuân お仏壇 飾り方 おしゃれ 阿罗汉需要依靠别人的记别 百工斯為備 講座 念南無阿彌陀佛功德 น ทานชาดก Sư bà Hải Triều Âm viên tịch ç æˆ 02 vô thường ¹ 錫杖 BẠMồ côi cẠi xung xinh di chua 五重玄義 Mồ côi å åˆ å 盂蘭盆会 応慶寺 vu lan 临海市餐饮文化研究会 æ ä½ å å å thiç