Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Nấm phát sáng

Mỗi khi mùa mưa tới, tại một số khu rừng rậm rạp của Nhật Bản bỗng nhiên xuất hiện những “chòm sao đêm” trên mặt đất - những cây nấm phát sáng.

Cho đến nay vẫn chưa có giải thích khoa học về hiện tượng nấm phát sáng này. Tuy nhiên, một số người cho rằng những cây nấm mọc ở nơi kín gió, phát ra ánh sáng để thu hút con mồi tới gần và giúp chúng phát tán bào tử ra ngoài không khí.

Nấm phát sáng chỉ mọc tại các khu rừng nguyên sinh có cây cối rậm rạp, những nơi chưa có bàn tay khai phá của con người.

      Hiện tượng nấm phát sáng xuất hiện từ cuối tháng 5 cho tới hết tháng 7 tại các khu rừng trên đảo Mesameyama và bán đảo Kii. Cho tới nay đã có hàng ngàn lượt người tới thăm Mesameyama vào ban đêm để được tận mắt chứng kiến một màn trình diễn ánh sáng tuyệt đẹp của nấm.

Nhật Bản chỉ có 10 loài nấm phát sáng. Dù rất nhỏ và chỉ sống được trong vài ngày nhưng nấm phát sáng có thể tỏa sáng và kết thành nhiều khối hình trông như những chòm sao thực thụ.

     

Ngoài Nhật Bản, người ta cũng đã tìm thấy nhiều loài nấm phát sáng tại các khu rừng phía nam Brazil. Loài nấm có tên Đèn ma (Jack-o-Lantern) có thể tỏa sáng suốt cả ngày.

 

Theo Dân Trí
 


Về Menu

Nấm phát sáng

曹村村 精霊供養 ¹Õ 饒益眾生 净土网络 天风姤卦九二变 Thõng tay vào chợ Thầy vu lan với tay chạm vào đức phật é åœ ä½ æ su that thu nhat tiep theo ç æˆ 阿那律 cça 弥陀寺巷 上座部佛教經典 Cơm tấm chay cho ngày cuối tuần 市町村別寺院数 đoàn lÙi 雀鸽鸳鸯报是什么报 Tu hành trong mùa Vu lan Lặng พ ทธโธ ธรรมโม Phòng ngừa viêm khớp vai cổ và tay Lễ Đại tường khánh tạ bảo tháp Ç Cổ tích dở dang Nghĩ về người thầy thuốc 雷坤卦 4 bí quyết giúp sống lâu 陀羅尼被 大型印花 Tản mạn trong cõi âm thanh Bí quyết giảm nguy cơ đột quỵ lần Ö 白佛言 什么意思 オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ 市町村別寺院数順位 仏壇 おしゃれ 飾り方 供灯的功德 hÓn æ ç 仏壇 拝む 言い方 ä½ æ 僧伽吒經四偈繁體注音 川井霊園 ทาน Cây rau tía tô trị cảm cúm nghiên cứu về ni giới một đề tài