Không cần nhạy cảm cũng nhận ra sự thay đổi của đất trời khi tháng Tư rón rén bước về. Nhưng phải tinh tế lắm mới nhận ra được sắc, vị của cái độ chuyển mùa, khi gió mát nô đùa ngoài giậu và dáng mẹ hao gầy phơi chăn áo ấm cất đi.

Ngọt ngào tháng Tư



Đối với quê tôi, vùng sơn cước ngập tràn gió và nắng, thì tháng Tư giữ trọn vẹn những ngọt ngào, dịu dàng nhất. Chỉ tháng Tư, những cơn gió mới nhẹ nhàng tinh nghịch mà ý tứ, vờn những tà áo mềm của người thiếu nữ còn e lệ. Chỉ tháng Tư, nắng mượt tinh khôi mới dễ chịu chứ không gắt gỏng hay chua chát như tháng Năm, tháng Sáu. Cũng chỉ tháng Tư, bầu trời mới xanh thẳm và mây mới trắng phau một màu thanh bình đến thế.

 

Tháng Tư về, nghe những dòng suối trong veo hát lên bài ca mát dịu gọi hè. Từng giọt nước sóng sánh niềm vui được tắm mát biết bao thiếu nữ. Và những lối mòn quanh co phủ đầy hoa dại nở, một vài cành lựu đỏ lung linh trong nắng hè. Bất chợt gặp những ánh mắt buâng khuâng của bao thiếu nữ trong nắng chiều, vẫn còn ngẩn ngơ về mùa xuân đã mất. Rồi chợt lóe lên một niềm hi vọng về lứa đôi hạnh phúc. Ôi! Nhớ lắm những ánh mắt ngây thơ buồn của người thiếu nữ vùng quê sơn cước.

 

Tháng Tư về, một màu xanh thẳm bao phủ những đồng cỏ tươi non và đàn trâu nhởn nhơ gặm cỏ trong vi vu tiếng sáo diều. Trẻ chăn trâu lại đào sắn, bới khoai nướng ngay trên bãi. Một mùi hương nồng nàn từ cuộc sống thật tươi đẹp, thật thanh bình.

 

Tháng Tư về, thấy lòng rộn rạo những xúc cảm của ngày nắng ấm, của sự hồi sinh đến độ chín. Những nụ cười lại nở bừng tươi tắn kì lạ. Hè đã đến trước thềm

Kim Oanh (theo DT)


Về Menu

Ngọt ngào tháng Tư

一吸一呼 是生命的节奏 放下凡夫心 故事 大法寺 愛知県 ơn sự thật thứ nhất tiếp theo Chi 永平寺宿坊朝のお勤め 3 kiểu tri kỷ nhất định phải kết giao Thử ngài น ยาม ๕ 盂蘭盆会 応慶寺 お寺小学生合宿 群馬 ï½ 临海市餐饮文化研究会 Ð Ñ Ñ 大乘方等经典有哪几部 惡曜意思 Thiền ペット供養 康 惡 V廕要 怎么做早课 有人願意加日我ㄧ起去 抢罡 ÐÐÐ 演若达多 nhất ç¾ 忉利天 ï¾ ï½ 妙性本空 无有一法可得 錫杖 宾州费城智开法师的庙 お墓のお手入れ方法 山風蠱 高島 一真法界 noi thiên thừa thi hóa qua điệp khúc 60 chữ tịnh Sự lo lắng của cha mẹ cũng lây Tiêu cực Đồng Tam xung xinh di chua พนะปาฏ โมกข 止念清明 轉念花開 金剛經 Tiếng chuông 43 Lì xì con cái nhìn nhé mạ ơi 七之佛九之佛相好大乘