Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Bí mật của tách trà ngon กรรม รากศ พท GiÃƒÆ i 心累的时候 换个角度看世界 สรนาาใสย สงขฝลล お墓の墓地 霊園の選び方 tin 阿罗汉需要依靠别人的记别 tung kinh pho mon va niem danh hieu bo tat quan tuÇ 4 loại thực phẩm tốt cho tim mạch 無量義經 四念处的修行方法 TuÃƒÆ Nghệ An Kết nối duyên lành ẩm thực 班禅达赖的区别 보왕삼매론 佛教讲的苦地 phật giáo là trí tín chứ không mê tín sáng トo 氣和 ï¾ å Thi viết Ăn chay khoa học ¹ Hãy quay về nương tựa chính mình お仏壇 飾り方 おしゃれ mộc bản kinh phật chùa vĩnh nghiêm ß To bất tùy phân biệt cư trần lạc đạo thiền 優良蛋 繪本 無分別智 çŠ ÄÆ Thần chú โภชปร ตร thú 白骨观 危险性 怎么面对自己曾经犯下的错误 y nghia ve truc quan 盂蘭盆会 応慶寺 證空性的方法 ÐÐÐ ý nghĩa của công đức và phúc đức nghiên dừng 浄土真宗 お守り 雀鸽鸳鸯报是什么报 慈恩传 敕命玄奘法師充任上座