Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

所住而生其心 지장보살본원경 원문 Chí xuất trần của Trưởng lão Ni Đại 根本顶定 首座 ç xây dựng một xã hội nhân ái 南懷瑾 雀鸽鸳鸯报是什么报 般若心経 読み方 区切り 大谷派 淨界法師書籍 皈依的意思 横浜 公園墓地 閼伽坏的口感 khúc húy 人生是 旅程 風景 因无所住而生其心 萬分感謝師父 阿彌陀佛 欲移動 Tư liệu đặc biệt về hậu duệ Thánh 人生七苦 ห พะ 寺院 Tùy 唐朝的慧能大师 phật Ký ức miền Trung và moi đời và đạo là hai mặt của một 念空王啸 æ ¹æ žå 佛教名词 閩南語俗語 無事不動三寶 Hòa quách tuấn du chuẩn bị tổ chức live 天风姤卦九二变 お仏壇 飾り方 おしゃれ 사념처 minh 单三衣 ương 曹洞宗青年联盟 บทสวด æ ÄÆ น ท