Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

山地剝 高島 白話 人形供養 大阪 郵送 フォトスタジオ 中百舌鳥 ç 加持 佛 去掉手 å ç thấy đạo truyền đạo xuc dong voi hinh anh ve tinh yeu thuong cha me Chú Tiểu đi rồi 曹洞宗管長猊下 本 心中有佛 ï¾ å Vua đầu bếp Yan Can Cook nói về ẩm 22 tu nhu y tuc á ÿ giao ly dao phat ve tai sanh phan 2 æ ¹æ žå 般若蜜 Thiêng Mẹ béo phì ảnh hưởng xấu đến con 菩提 ï¾ï¼ dục thieu dế Những điều bạn có thể chưa biết về 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Tn 五十三參鈔諦 æ Ç 彿日 不說 โภชปร ตร phap Ngồi thiền trị trầm cảm cổ 所住而生其心 お札の仏壇への供え方 八吉祥 お仏壇 飾り方 おしゃれ chua bongeun chon binh yen cho tam hon 既濟卦 duc phat trong doi Gia çŠ 首座