Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Þ 还愿怎么个还法 一真法界 ï¾ï¼ ร บอ ปก 宾州费城智开法师的庙 Lá thư chưa dám gửi mẹ yêu 五重玄義 ÐÑÑ 若我說天地 ç¾ Ä Æ 淨界法師書籍 普提本無 Công hạnh của Trưởng lão Hòa thượng 唐安琪丝妍社 お仏壇 お手入れ 五藏三摩地观 演若达多 tieng Những bất hợp lý trong nội dung bản 僧秉 自悟得度先度人 氣和 妙性本空 无有一法可得 Sắp có lễ hội ẩm thực tại Pháp 鼎卦 离开娑婆世界 乾九 大集經 禮佛大懺悔文 止念清明 轉念花開 金剛經 quÃƒÆ น ทานชาดก tu tanh tam bao 印手印 濊佉阿悉底迦 ï¾ quảng ngữ của thiền sư huyền sa tông niem vui cua nguoi tinh 在荐福寺学习过的当代诗人 持咒 出冷汗 道衍宗 Đau mãn tính sau sinh dẫn đến nguy cơ 佛教讲的苦地 フォトスタジオ 中百舌鳥 Tản mạn từ chuyện sát Luận å ç æžœ 人形供養 大阪 郵送 彿日 不說