Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

お仏壇 飾り方 おしゃれ 三身 曹洞宗青年联盟 天风姤卦九二变 Bí quyết làm sinh tố ngon phà 曹洞宗管長猊下 本 Ï ứng phó một cách chánh niệm với chủ 曹洞宗 長尾武士 戒名 パチンコがすき chiec thuc tap thien mang lai loi ich nhu the nao trong nuong 皈依的意思 Nghĩ về nhà thơ Phạm Công Thiện ä½ æ ห พะ 山地剝 高島 白話 câu chuyện về nữ đệ tử trí tuệ บทสวดพาห งมหากา ï¾ï½ 首座 能令增长大悲心故出自哪里 지장보살본원경 원문 寺院 Ä Æ 人生是 旅程 風景 Þ vấn đề thờ cúng của người phật そうとうぜん 人形供養 大阪 郵送 Tình thầy 借香问讯 是 Ä áº 萬分感謝師父 阿彌陀佛 不空羂索心咒梵文 ペット僧侶派遣 仙台 麓亭法师 雀鸽鸳鸯报是什么报 横浜 公園墓地 Xuân Pháp hoa Ñ ón お墓 更地 ト妥 ÐÑÑ 彿日 不說