Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

百工斯為備 講座 Canh đậu xanh củ sen mát người bổ 既濟卦 人生七苦 Sự tiếp biến văn hóa บทสวด 大乘教 Sen làng đã mọc 2 ÐÑÑ sức ï¾ï¼ 人形供養 大阪 郵送 ペット僧侶派遣 仙台 PhÃƒÆ 無分別智 菩提 閩南語俗語 無事不動三寶 五痛五燒意思 山地剝 高島 白話 Làm Suc 般若心経 読み方 区切り Ï thơ 能令增长大悲心故出自哪里 曹洞宗青年联盟 出家人戒律 Trà sớm Bất ổn về giấc ngủ ở thai phụ và 皈依的意思 tà o Ñ 首座 梵僧又说 我们五人中 có bao giờ con nghĩ tới ơn cha mẹ æ ä½ å 大劫运数周备 hoà ï¾ï½ Gia 不可信汝心 汝心不可信 to hiep 天风姤卦九二变 vÃƒÆ 閼伽坏的口感 ト妥 お墓 更地 hoc phat å ç 三身