Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

演若达多 西南卦 ï¾ 五重玄義 ï¾ï¼ 般若蜜 永宁寺 dừng 止念清明 轉念花開 金剛經 惡曜意思 佛陀会有情绪波动吗 Tam Ăn trái cây có cần đúng lúc không nhận chân khổ đế 四重恩是哪四重 ร บอ ปก 一仏両祖 読み方 간화선이란 กรรม รากศ พท ÐÐÐ 四十二章經全文 三乘總要悟無為 鼎卦 Dinh dưỡng trong phẫu thuật đức phật dạy buông bỏ 4 thứ không 念南無阿彌陀佛功德 康 惡 Ð Ð³Ñ 不可信汝心 汝心不可信 4 thứ trên đời tuyệt đối không 行願品偈誦 พนะปาฏ โมกข  慈恩传 敕命玄奘法師充任上座 lễ tưởng niệm húy nhật lần thứ 15 一念心性 是 法鼓山聖嚴法師教學 山風蠱 高島 Þ 空寂 น ยาม ๕ 大乘方等经典有哪几部 大法寺 愛西市 làm thế nào để không trở thành nạn 人生七苦 æ 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 thiền 五藏三摩地观 sự thật thứ nhất tiếp theo