Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

大法寺 愛知県 chuong ngai tren con duong tu hanh 간화선이란 盂蘭盆会 応慶寺 一仏両祖 読み方 中国渔民到底有多强 khau xa TrẠn A DI DA พนะปาฏ โมกข กรรม รากศ พท huyen dieu vo uu 抢罡 neu mot ngay toi mat di nguoi yeu va ghet toi se çŠ Mẹ น ทานชาดก 一念心性 是 優良蛋 繪本 chi 五痛五燒意思 心累的时候 换个角度看世界 出家人戒律 Ä Æ Trung thu gợi nhớ mùa trăng cũ đã bao giờ bạn thấy cuộc đời này 做人處事 中文 五重玄義 TT Huế Lễ húy nhật Tổ sư Đại 惨重 Phật giáo 同朋会運動 北海道 評論家 bẠthương ร บอ ปก tu hành chớ nên bắt chước vì ta là chữ hiếu và đạo hiếu qua lời phật 般若蜜 班禅达赖的区别 อบายยาม ขม î 慧 佛學 Tt 菩提阁官网 戒名 パチンコがすき khúc ca dao nhớ mẹ å ç 合葬墓 niå³ å Æ ï¾ï¼