Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Thở Cây å ç 彿日 不說 人形供養 大阪 郵送 æ ¹æ žå บทสวด ト妥 Ñ 佛教中华文化 สรนาาใสย สงขฝลล Nhớ đường お墓 更地 皈依的意思 唐安琪丝妍社 chuong 加持是什么意思 单三衣 ï¾ï¼ 华严经解读 thuong 五痛五燒意思 bố Âm hÓng д гі Gia そうとうぜん Thuốc lá gây suy giảm miễn dịch nghiêm nguoi æ 経典 陀羅尼被 大型印花 閩南語俗語 無事不動三寶 梵僧又说 我们五人中 Món 既濟卦 行願品偈誦 ä½ æ 不空羂索心咒梵文 ï¾ ï¼ Môn 雀鸽鸳鸯报是什么报 áºn пѕѓ 萬分感謝師父 阿彌陀佛 八吉祥 出家人戒律 所住而生其心 Tây