Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Đo huyết áp tại nhà có hoàn toàn chính Giữ 佛說父母恩重難報經 tinh yeu la gi sao ta lai khao khat den vay mu 修行の手順 chà Đăk Nông Chùa Hoa Khai đúc đại hồng bÃo 宾州费城智开法师的庙 佛说如幻三昧经 自悟得度先度人 Cách ăn uống bổ sung chất xơ ca sĩ sỹ luân và mẹ lên chùa cài hoa 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 사념처 空中生妙有 氣和 quán nhẫn nhục thế nào cho chính đáng chua phuoc hue åº 不空羂索心咒梵文 nguyen huu kha 1902 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 Ä Æ สามเณร 轉識為智 thấy sau thuc 普提本無 giá Mùa xuân nơi cổng chùa khà Tấm mục con ơi Mộng đời khi tỉnh thấy là không tuệ お寺小学生合宿 群馬 năm お仏壇 お手入れ お墓の墓地 霊園の選び方 住相 thap video sơ lược tiểu sử ht thích trí 曹洞宗青年联盟 ÐÐÐ 念空王啸