Giác Ngộ - Hè đến, những cánh phượng nhuộm đỏ một góc đường. Ta lại bồi hồi nhớ lại ký ức xưa cũ. Con đường đất, mái nhà xiu vẹo, khóm tre ngã bên dòng sông lặng lẽ và những ngọn thầu đâu gối đầu lên bìa rừng cằn cỗi.

Nhớ những điều giản dị…

Giác Ngộ - Hè đến, những cánh phượng nhuộm đỏ một góc đường. Ta lại bồi hồi nhớ lại ký ức xưa cũ. Con đường đất, mái nhà xiu vẹo, khóm tre ngã bên dòng sông lặng lẽ và những ngọn thầu đâu gối đầu lên bìa rừng cằn cỗi.

hephuong_03.jpg

Ngày nhỏ, ta mong đến hè để không còn cuốc bộ hàng cây số đường đá đến trường, và để tạm ngưng những lần lén lấy xe đạp cọc cạch của anh đi học. Và tạm quên những hôm dậy sớm khi người còn thèm ngủ nướng, mong đêm dài thêm. Những ngày hè của ta, không phải là những chuyến du lịch xa vời và càng không phải quan tâm đến những lời hứa của mẹ, đại loại như: "Học giỏi mẹ mua quần áo đẹp; mẹ mua đồng hồ đeo tay...". Và nhiều lời hứa khác. Vì ta biết ta chỉ có những điều giản dị. Mẹ ta nghèo, mẹ ta đông con, mẹ ta đơn thân mà.

Những ngày hè, ta thường ta thường theo mẹ và các anh lên núi đi củi với mục đích duy nhất là để dành tiền mua đôi dép nhựa màu trắng, nhựa tốt để thay cho đôi dép cũ được vá nhiều miếng nhựa nhỏ be bé... Lại thấy nghèn nghẹn, nơi cổ họng. Phải chăng những điều giản dị luôn thấm sâu trong ký ức, có cơ hội là vọng về thân thương!

Lưu Quỳnh Anh


Về Menu

Nhớ những điều giản dị…

ประสบแต ความด Làm quất ngâm đường ăn Tết 净地不是问了问了一看 浄土宗のお守り お守りグッズ 僧人食飯的東西 Sài Gòn đỏng đảnh Nỗi 墓地の販売と購入の注意点 สต さいたま市 氷川神社 七五三 Những điều cần biết về huyết áp nguoi tu tram nam 貪 嗔 癡 慢 triết ไๆาา แากกา 繰り出し位牌 おしゃれ 净土五经是哪五经 お墓参り Truy niệm cung tống kim quan cố Người thầy tuyệt vời Cocaine phá hủy tim mạch chuột お位牌とは いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 荐拔功德殊胜行 bánh gì búng cánh bay lên lối ban hieu buong xa nghia la gi 放下凡夫心 故事 所住而生其心 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 七五三 大津 四十二章經全文 khi học hàm 永代供養 横浜 M០Không sinh không diệt Thiền là sống tỉnh thức trong từng เฏ Ăn uống chánh niệm để nuôi dưỡng cương 腳底筋膜炎治療 こころといのちの相談 浄土宗 và nhìn CÃƒÆ vÃƒÆ chua thien mu å Trần Nhân Tông Dụng nhân như dụng 己が身にひき比べて