Giác Ngộ - Hè đến, những cánh phượng nhuộm đỏ một góc đường. Ta lại bồi hồi nhớ lại ký ức xưa cũ. Con đường đất, mái nhà xiu vẹo, khóm tre ngã bên dòng sông lặng lẽ và những ngọn thầu đâu gối đầu lên bìa rừng cằn cỗi.

Nhớ những điều giản dị…

Giác Ngộ - Hè đến, những cánh phượng nhuộm đỏ một góc đường. Ta lại bồi hồi nhớ lại ký ức xưa cũ. Con đường đất, mái nhà xiu vẹo, khóm tre ngã bên dòng sông lặng lẽ và những ngọn thầu đâu gối đầu lên bìa rừng cằn cỗi.

hephuong_03.jpg

Ngày nhỏ, ta mong đến hè để không còn cuốc bộ hàng cây số đường đá đến trường, và để tạm ngưng những lần lén lấy xe đạp cọc cạch của anh đi học. Và tạm quên những hôm dậy sớm khi người còn thèm ngủ nướng, mong đêm dài thêm. Những ngày hè của ta, không phải là những chuyến du lịch xa vời và càng không phải quan tâm đến những lời hứa của mẹ, đại loại như: "Học giỏi mẹ mua quần áo đẹp; mẹ mua đồng hồ đeo tay...". Và nhiều lời hứa khác. Vì ta biết ta chỉ có những điều giản dị. Mẹ ta nghèo, mẹ ta đông con, mẹ ta đơn thân mà.

Những ngày hè, ta thường ta thường theo mẹ và các anh lên núi đi củi với mục đích duy nhất là để dành tiền mua đôi dép nhựa màu trắng, nhựa tốt để thay cho đôi dép cũ được vá nhiều miếng nhựa nhỏ be bé... Lại thấy nghèn nghẹn, nơi cổ họng. Phải chăng những điều giản dị luôn thấm sâu trong ký ức, có cơ hội là vọng về thân thương!

Lưu Quỳnh Anh


Về Menu

Nhớ những điều giản dị…

ï¾ï¼ 人形供養 大阪 郵送 ペット僧侶派遣 仙台 PhÃƒÆ 無分別智 菩提 閩南語俗語 無事不動三寶 五痛五燒意思 山地剝 高島 白話 Làm Suc 般若心経 読み方 区切り Ï thơ 能令增长大悲心故出自哪里 曹洞宗青年联盟 出家人戒律 Trà sớm Bất ổn về giấc ngủ ở thai phụ và 皈依的意思 tà o Ñ 首座 梵僧又说 我们五人中 có bao giờ con nghĩ tới ơn cha mẹ æ ä½ å 大劫运数周备 hoà ï¾ï½ Gia 不可信汝心 汝心不可信 to hiep 天风姤卦九二变 vÃƒÆ 閼伽坏的口感 ト妥 お墓 更地 hoc phat å ç 三身 Tùy bút Ơn thầy 持咒 出冷汗 van 人鬼和 单三衣 借香问讯 是 ç ห พะ 佛教名词 お仏壇 飾り方 おしゃれ Và Ã