GN - Dựa vào niềm tin mãnh liệt sẵn có và tấm lòng chí thành cầu nguyện, từ từ tôi quên dần người ấy.

Niệm Phật

GN - Như một thói quen tốt, trước khi ngủ tôi thường niệm Phật. Lúc còn sống, mẹ thường khuyên con cái hướng về Tam bảo.

Mẹ rất tin Đức Quán Thế Âm Bồ-tát. Những lúc buồn, mẹ hướng về Ngài cầu nguyện với hy vọng mọi xui xẻo, buồn phiền sẽ giảm đi. Nhớ có lần mẹ kể ngủ chiêm bao thấy một người đàn bà trao mẹ chùm chìa khóa và nói: “Con trao chùm chìa khóa này cho người con thứ tư của con đang học Trường Võ Tánh - Nha Trang”. Mẹ hỏi: “Nếu nó hỏi của ai, con phải trả lời sao, thưa bà?”. “Con hãy nói của bà Quan Âm đưa”.

Niem Phat.jpg

Tràng hạt - Ảnh minh họa từ internet

Năm đó anh trai thứ tư của tôi thi đỗ tú tài tại Trường Võ Tánh - Nha Trang, vì thời điểm này Ninh Thuận chưa có cấp ba. Mẹ tôi tin Đức Quán Thế Âm từ đó. Riêng tôi thường niệm danh hiệu Nam-mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật hơn. Ai hỏi tại sao vậy, tôi không giải thích được. Thời còn trẻ, gặp chuyện buồn trên đường tình cảm, tôi đã đến chùa ngồi trước thềm, (cửa chùa đóng kín) cầu xin Đức Phật Thích Ca “Giúp con có được một nghị lực phi thường để vượt thoát những đau thương trên đường tình”.

Dựa vào niềm tin mãnh liệt sẵn có và tấm lòng chí thành cầu nguyện, từ từ tôi quên dần người ấy. Vơi buồn. Cảm thấy lạc quan trước cuộc sống và sống hòa nhập với mọi người. Từ dạo đó, tôi siêng đi chùa, vui vẻ làm công quả, không còn than thân trách phận nữa và thích gần quý Sư cô để thâm nhập giáo lý nhà Phật cho bồ-đề tâm vững vàng hơn.

Mẹ tôi đã đi xa thật xa rồi. Chiều chiều nghe tiếng chuông chùa từ đầu làng ngân vọng, tiếng gõ mõ đều đều thật buồn, tôi có cảm giác như mẹ mình vẫn còn đây, đang ngồi lần tràng hạt niệm danh hiệu Phật thành tâm từng ngày.

Ngôi chùa làng rêu phong mái ngói, cội bồ-đề tỏa bóng mát xanh rờn, màu áo lam nhẹ nhàng thanh thoát... những hình ảnh thân thiết đó luôn hiện hữu trong tôi, giúp tôi sống tốt hơn trong những tháng năm mang thân phận một con người.

Phạm Thị Chín


Về Menu

Niệm Phật

饒益眾生 人形供養 大阪 郵送 vẫn 根本顶定 持咒 出冷汗 Buồn vương phố cũ Để kiểm soát bản thân tốt hơn Thiền rửa chén chờ thần chết Ï Ç บทสวด Nhớ hoài mùi mít nấu chay mai thọ truyền 1905 人鬼和 bon Tôn giả Bạc câu la Vo 閼伽坏的口感 chúng ta đang dần bỏ quên ngôi chùa linh loại 閩南語俗語 無事不動三寶 phat day 10 diem vang cho vo chong de hon nhan Nuoc nhạc Ăn chay như một cách trị liệu 寺院 募捐 仏壇 拝む 言い方 Cha tôi Cơn mưa đầu mùa 提等 八吉祥 dương 南懷瑾 Tranh luận về hiếu giữa Phật giáo và お仏壇 飾り方 おしゃれ kiều Để ngăn ngừa bệnh tim và tiểu 所住而生其心 biet song thi thanh tho โภชปร ตร 法事 計算 心中有佛 モダン仏壇 зеркало кракен даркнет 借香问讯 是 不空羂索心咒梵文 陧盤 崔红元 三身