Phía trước nhà tôi là một con phố lặng. Thỉnh thoảng mới thấy vài chiếc xe lướt qua đơn điệu. Và cuộc sống cũng tương tự như thế. Nghĩa là nhà nào lo việc nấy, trẻ con cũng ở trong nhà suốt ngày chứ không tụ tập bày trò.

Phố giờ lại lặng...

Nhưng không phải lúc nào sự yên tĩnh cũng ngự trị ở đây. Mỗi ngày đều có một khoảng thời gian mà sự yên tĩnh bị phá vỡ. Cứ khoảng 5-6 giờ chiều là phố lại ồn ào bởi cái giọng oang oang của một phụ nữ. Chẳng ai biết rõ về người đàn bà gần 50 tuổi ấy, chỉ biết chiều nào bà ấy cũng vào xin lấy thức ăn, cơm canh thừa về nuôi lợn.

WPV.jpg

Ảnh minh họa

Bà rất hay hỏi thăm và thường trò chuyện rất lâu với mọi người ở đây. Dường như công việc chính của bà là đi nói chuyện cho đỡ buồn. Bà nói rất nhiều nhưng chưa bao giờ nói về mình, toàn là chuyện thiên hạ. Và đôi khi người ta tỏ ra khó chịu. Có người bảo bà lo đem về cho lợn ăn đi, đứng đấy mà nói thì có khi lợn chết vì đói. Thế mà bà chẳng giận ai bao giờ, ai nói gì bà cũng cười, rồi lại nói. Dù sao thì bà cũng làm con phố này rộn ràng lên một chút.

Bẵng đi mấy ngày, rồi cả tuần không thấy bà lại phố. Phố đã lặng nay càng yên ắng hơn. Người ta có vẻ nhớ. Thỉnh thoảng có người hỏi bâng quơ: "Bà ấy bị làm sao ấy nhỉ?". Rồi cũng thôi, để tâm làm gì những chuyện không phải của mình.

Cách đây mấy ngày, người ta mới biết bà lâm bệnh nặng rồi qua đời. Bà đi để lại hai đứa con mà đứa lớn mới mười hai tuổi, cùng một đàn lợn. Bà chẳng có ai thân thích, những nhà xung quanh phải góp tiền làm đám tang cho bà. Ở phố tôi, vài người đùa nhau: "Từ nay không có ai lấy thức ăn thừa, lại phải tốn công đi đổ". Nói rồi họ lại rưng rưng: "Chẳng biết hai đứa nhỏ sẽ ra sao?"...

Giờ thì chẳng còn ai để tôi nhăn nhó mỗi khi đang học bài mà lại nghe tiếng cười nói sang sảng. Phố giờ buồn quá. Đôi khi người ta lại mong chờ những điều mà họ biết chắc rằng sẽ chẳng thể nào trở lại... 

Bích Thuận (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Phố giờ lại lặng...

墓 購入 墓の片付け 魂の引き上げ Bốn Niệm Xứ tim niem vui chan that Uống trà như thế nào thì tốt tinh yeu chan that la gi co hay khong 五観の偈 曹洞宗 tình yêu chân thật là gì có hay không Vui nào tạm bợ vui nào chân thật 修妬路 những hạt ngọc thầy trao Hạt điều giúp chống suy nhược tinh 度母观音 功能 使用方法 hạt giống bạo lực 仏壇 おしゃれ 飾り方 ส วรรณสามชาดก 경전 종류 お仏壇 お供え Pa tê đậu đỏ hạt 皈依是什么意思 xem tivi nhiều gây hại cho não bộ Về Chánh niệm Hình 簡単便利 戒名授与 水戸 suy ngẫm về câu chuyện đức phật và suy ngam ve cau chuyen duc phat va hat cai tre nho no nuc den chua gieo hat tu tam 1 trẻ nhỏ nô nức đến chùa gieo hạt 四重恩是哪四重 Vu lan nhớ má chất liệu làm nên ngành nghệ thuật hát คนเก ยจคร าน 市町村別寺院数順位 ý nghĩa đàn dược sư thất châu y nghia dan duoc su that chau hoa thuong thich duc nhuan 1897 りんの音色 Có thật là có những loại súp trị bệnh âm có thật không 元代 僧人 功德碑 phản 四比丘 Trẻ tinh khôn lớn lên sẽ ăn chay オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ 梁皇忏法事 Ý thức ăn chay trong đại chúng và lý Nấu åº Lễ huý nhật lần thứ 20 Đại lão