Giác Ngộ - Ra phố những ngày tháng 8. Cơn mưa phùn buổi sớm lẫn trong hơi lạnh vương vấn của đất trời. Phố tháng 8, dải nắng vàng ngả dài trên những lối đi, tinh khôi như nỗi niềm con gái. Những cô gái đi qua tuổi 18 hồn nhiên để mãi mãi chẳng thể quên.

Phố tháng 8

Giác Ngộ - Ra phố những ngày tháng 8. Cơn mưa phùn buổi sớm lẫn trong hơi lạnh vương vấn của đất trời. Phố tháng 8, dải nắng vàng ngả dài trên những lối đi, tinh khôi như nỗi niềm con gái. Những cô gái đi qua tuổi 18 hồn nhiên để mãi mãi chẳng thể quên.

Tôi gối đầu lên câu hát tháng 8, nhớ da diết con đường đầy bóng nắng quê nhà. 

82187553c7134a078572518cd8d30bf5.jpg

Một góc thu - Ảnh minh họa

Tháng 8, đất trời hân hoan chào đón những đợt nắng mới, nô nức và nồng nhiệt như cảnh đồng loại đang nô đùa ngoài bể xa. Tôi hong tay hứng trọn cái lạnh yếu ớt và mong manh của mùa đông, như một chút gì đó còn níu kéo được.

Tháng 8 nghe lại câu hát bình yên. Câu hát từ những vần thơ của một trái tim yêu. Tôi ủ ấm lòng mình bằng câu hát ấy, trong cơn mưa lất phất ướt lạnh vai gầy.

Và tháng 8 chuẩn bị xúng xính áo quần mùa xuân. Sắc xanh dịu dàng của mùa xuân con gái, sắc vàng của những giọt nắng gọi hạ về xao xuyến, sắc trắng của muôn nàng mây, sắc đỏ của những bông hoa phượng ngập đầy kỉ niệm...

Tháng 8 và tôi vẫn như xưa. Những con đường không người quen vẫn đông vui nhộn nhịp.

Lại trốn vào quán Starbucks, gọi cho mình green tea latte, vị ngọt tự nhiên mà không cần cho thêm đường. Mái hiên gầy, nắng nhẹ loang trên vòm lá. 

Tháng 8, một mình ngang dọc ngoài phố lòng cảm thấy một hạnh phúc lâng lâng. 

Và cơn mưa tháng 8, chẳng giống một cơn mưa nào khác. Là cơn mưa mùa đông bỏ quên trong mùa xuân, để gửi cho mùa hạ. Cũng bởi thế nên mưa thành nỗi nhớ…

Huy Phong (Australia)

*Ở Úc, tháng 8 là cuối đông - H.P.


Về Menu

Phố tháng 8

人生七苦 пѕѓ b i to n 出家人戒律 閩南語俗語 無事不動三寶 Đổi Vũ khí phòng chống ung thư là พระพ ทโธน อยแม ช บ Ăn uống theo giờ Câu thơ cúi hái bên đường 一息十念 đi từ viễn ly đến từ bi 不空羂索心咒梵文 ca dhrtaka 山地剝 高島 白話 æ tri chu vo giet chong vi dau nen noi the la du roi お墓 更地 白佛言 什么意思 ペット僧侶派遣 仙台 阿那律 曹洞宗 長尾武士 ä½ æ 八吉祥 å ç mot 加持成佛 是 Món chay cuối tuần Gỏi rong sụn 五十三參鈔諦 緣境發心 觀想書 Þ may chương iii khâu đà la man nương và đức 借香问讯 是 お仏壇 飾り方 おしゃれ 净土网络 ภะ そうとうぜん 心经全文下载 vì sao lại bỏ tết ta theo tết Chiếc túi của ông lão ăn xin Thiền ทาน ngá 唐朝的慧能大师 bテケi 3 thực phẩm giúp giảm cholesterol 陧盤