Chè đậu xanh là món tráng miệng phổ biến từ Bắc chí Nam, nhưng một vài biến tấu trong cách chế biến sẽ tạo ra hương vị khác lạ để bạn trổ tài cho gia đình thưởng thức.

Quen mà lạ: Chè đậu xanh viên rau câu

Chè đậu xanh là món tráng miệng phổ biến từ Bắc chí Nam, nhưng một vài biến tấu trong cách chế biến sẽ tạo ra hương vị khác lạ để bạn trổ tài cho gia đình thưởng thức.

  Vật liệu – thực hiện:

1. 250g đậu xanh cà, ngâm nước nóng với chút muối khoảng hai giờ, hong chín, tán nhuyễn mịn, trộn đều với khoảng 100g đường. Cho lại vào nồi hong, mở lửa để mươi phút là được.

2. 100g nhãn nhục, chia hai. Một nửa nấu với 1/2 lít nước cho vừa nở lớn là vớt ra, nhãn phải còn ngọt giòn, để riêng làm nhân. Phân nửa còn lại cho tiếp vào nước nấu mềm nhừ, vớt bỏ xác, lược lấy nước nhãn.


3. Chia đậu thành từng phần nhỏ, cho vào một miếng nhãn nhục làm nhân, vo viên tròn cỡ trái tắc.

4. Ngâm 10g rau câu với khoảng 150g đường + 1/2  lít nước, nấu sôi, tắt bếp, để nguội bớt. Chuẩn bị một miếng xốp để làm đồ ghim. Cắm vào mỗi viên đậu xanh một cây tăm, cầm cây tăm nhúng viên đậu vào rau câu, ghim đứng cây tăm vào miếng xốp, để đến khi rau câu nguội và cứng lại. Có thể nhúng hai ba lần cho lớp rau câu dày lên.

5. Làm sirô nước nhãn: Nấu sôi nhỏ lửa phần nước nấu nhãn nhục, thả vào 50g táo tàu khô, nấu vừa nở lớn là vớt táo ra để riêng. Tùy ý thêm ít đường rồi sên cho vừa sánh lại.

6. Cách 1: Cho nước đá bào vào ly, đặt lên vài viên táo đậu,  châm vào ít xirô nước nhãn.
Cách 2: Thêm nước vào phần nước nấu nhãn táo, nêm đường tùy ý, chia ra ly chén, thả táo đậu viên vào, thêm nước đá bào làm món chè nước.

Theo Cẩm Tuyết (Phụ nữ)


Về Menu

Quen mà lạ: Chè đậu xanh viên rau câu

梵僧又说 我们五人中 å thiện ภะ Kỷ niệm 20 năm ngày Ni trưởng Diệu khÕ çŠ Co Từ æ 虚云朝拜五台山从哪里出发 天风姤卦九二变 chùa am chùa giác lâm ngôi chùa lớn お墓 更地 所住而生其心 chùa kim tiên lùi chùa phÕ minh chương xii về trí bân và giải hàn 南懷瑾 chet va tai sinh 根本顶定 phÕ 二七日 Þ 借香问讯 是 無分別智 閼伽坏的口感 Steve Jobs một Phật tử đã làm thay chon ly cam nang khat si Một vài lưu ý sức khỏe khi đi lễ chon to kim hue sợ hãi chuỗi hạt trong đời sống bạn trẻ Hiến 因无所住而生其心 虹の橋 持咒 出冷汗 Ngọn lửa 7 cách tăng cường hệ miễn dịch 正智舍方便 药师经 Ä Æ 淨界法師書籍 Câu thơ cúi hái bên đường thé ï¾ ï¼ 萬分感謝師父 阿彌陀佛 般若心経 読み方 区切り Phật pháp và bệnh trầm cảm