Những người đau đầu kinh niên sẽ cảm thấy dễ chịu hơn nếu đắp lá cải cúc hơ nóng và uống nước cải cúc. Loại rau này cũng chữa ho rất tốt.

Rau cải cúc trị đau đầu

Cải cúc giàu dinh dưỡng, ngoài lipit, protit, gluxit còn có vitamin B, C và vitamin A. Theo Đông y, cải cúc có vị ngọt nhạt, hơi the, đắng, mùi thơm, tính mát, không độc có tác dụng tán phong nhiệt, trừ đờm, giúp tiêu hóa tốt, chữa ho và chữa chứng đau mắt. Dưới đây là một số bài thuốc cụ thể:

Cảm cúm, ho, sốt, đau họng: Lấy một lượng rau cải cúc tươi, rửa sạch, cho vào bát tô, đổ cháo nóng lên độ 5 - 10 phút, trộn đều, ăn khi cháo còn nóng sẽ cho kết quả tốt.

Tỳ vị hàn: Khi mắc chứng lạnh bụng thì nên ăn rau cải cúc sẽ cân bằng lại.

Thổ huyết: Lấy một lượng rau cải cúc tươi đủ dùng, rửa sạch, cắt ngắn, giã nát, thêm nước sôi để nguội, khuấy đều, lọc lấy nước cốt uống.


Ho ở trẻ em: Lấy 6gr rau cải cúc tươi rửa sạch, thái nhỏ, cho ít mật ong, hấp cách thủy lấy nước thuốc chia ra làm nhiều lần để trẻ uống.

Ho lâu ngày không khỏi: Lấy 100 - 150gr rau cải cúc tươi rửa sạch, 200gr phổi lợn. Nấu thành canh, ăn liền 3 - 4 ngày.

Kiết lỵ, ăn uống khó tiêu: Dùng cải cúc ăn sống hoặc nấu canh rất tốt.

Đau mắt: Lấy một nắm rau cải cúc tươi rửa sạch, thái nhỏ nấu với một con cá diếc (khoảng ba ngón tay) để ăn. Đồng thời dùng rau cải cúc rửa sạch, cho vào một miếng vải mỏng chườm lên mắt rất tốt.

Đau đầu kinh niên: Nếu bị đau nhức đầu kinh niên thì lấy lá cải cúc hơ nóng đắp lên hai bên thái dương và đỉnh đầu vào buổi tối trước khi đi ngủ, hoặc lúc thấy nhức đầu. Đồng thời lấy 10 - 15gr nước lá cải cúc đã sắc uống nóng sẽ đỡ.

BS Nguyễn Thị Nhân (Đất Việt)


Về Menu

Rau cải cúc trị đau đầu

ngai da song mot doi nhu the chieu kich tam linh trong nhac trinh cong son 五重玄義 そうとうしゅう 10 cau chuyen ngan vebai hoc lam nguoi gian don ma 欲移動 ç Š 康 惡 僧秉 khà phật giáo 1993 涅槃御和讃 永宁寺 Nha ha ng chay Nguyê t Tâm gia m gia 20 ç¾ dao phat trong van hoc dan gian viet nam HÃu Thiên thu tuyệt tác 菩提阁官网 tông 印手印 乾九 演若达多 thôi kệ chuyện gì rồi cũng qua Trì du ß 惨重 同朋会運動 北海道 評論家 做人處事 中文 念南無阿彌陀佛功德 vÃ Æ Vận động 経典 Định nghĩa yêu thương お寺小学生合宿 群馬 กรรม รากศ พท Chữa trị bệnh trầm cảm bằng ngồi hải ThÃÆ 妙性本空 无有一法可得 5 tan o thai lan tôi đã giác ngộ đạo phật như ý 士用果 Hồn xuân trong cánh mai vàng 中国渔民到底有多强 Thần đèn Tư Lũy đã ra đi đã kích pháp môn tịnh độ đại